Ссылки для упрощенного доступа

Стихи для Pussy Riot

Сандип Пармар
Сандип Пармар
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

САНДИП ПАРМАР

ПРОПАГАНДА
По мотивам картины Бориса Таслицки «Отпор»[1]

Смотрите как на переднeм плане
Толпа запертая в доке Пор-де-Бук
Дает отпор. Воскреснув из мертвых
Бросается в пасть волкодава: к чертям государство
Кричат рабочие бросая кирпичи
Точно буханки хлеба раскаленные от красноречия мертвецов.
Женщина падает навзничь, когда ей в лицо кидается пес.
Таслицки знает: только собаки могут выполнять такие приказы
Своих властей. Он пишет их в ужасе.

Хорошо разбираясь в иконографии бунта,
Он предвидел, что фрегат увешанный военными трофеями
Незаметно растворится у кромки серого моря
Медленно куда-то исчезнет –
Словно память. Словно ежедневные новости o восстании
Которое грозно растекается в сознании
Но не шевелится. Вот почему

Таслицкий, бывший узник Бухенвальда, изображает мужчину (самого себя?)
На переднем плане с поднятым кулаком
(Словно триколор
Засунутый в звериную пасть)
В страхе перед неминуемым ударом
каменеeт полицейский (полицейский – это Гитлер
его мать умерла в Освенциме)
тело его извивается.

Только художник способен изобразить эту сцену так четко
Что если мятеж войдет в сердце то уже не покинет его никогда.

перевод Эрика Штайнблатта

Примечание: Картина Таслицкого «Отпор» (1951) послужила ответом на жестокoe подавлениe забастовки портовых рабочих 1949 г. в Марселе. В знак протеста они отказались обслуживать судa, направлявшиecя в зону колониальные конфликтов в Индокитае. Эта спорная антиимпериалистическая картина была снята с выставки властями во время визита президента Франции Венсанa Ориоля.

[1] Таслицкий, Борис (р. 1911) – французский живописец и график, член Французской коммунистической партии. В 30-е гг. учился в Париже в Школе изящных искусств у Ж. Липшица, а также у Ж. Люрса. В 1941-44 гг. в немецко-фашистском плену, узник Бухенвальда.

Уэйн Барроуз. Нет

Уэйн Барроуз
Уэйн Барроуз

Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

УЭЙН БАРРОУЗ

НЕТ

(по мотивам песни Отакара Петрины и Зденека Рытира, 1969 г.)

Я б купила все моря вместе с океанами,

Я б купила все шторма вместе с ураганами.

Я построила бы дом в глубине морской,

Чтоб навеки распрощаться со своей страной.

Той, где правит страх, а правды нет.

Кто захочет жить в такой стране?

Нет.

Я б купила небосвод, звездами расшитый,

Вместе с ветром, что под вечер на покой спешит.

Я бы крепость возвела там, на облаках,

И молилась, чтоб она не обратилась в прах.

Там, где правит страх, невинных нет.

Кто захочет жить в такой стране?

Нет.

Но в морях полным-полно боевых судов,

Бомбами и пулями набитых до краев.

Нет убежища, увы, и на дне морском –

Хищные подлодки вмиг найдут мой дом.

Самолеты рыщут в вышине…

Если ли край, где можно скрыться мне?

Нет.

Все мы в клетке здесь сидим, в мертвой тишине,

Из-под маски иногда бросая взгляд вовне.

Мы должны благодарить за дозволенье жить?

За то, что если мы смолчим, нас могут пощадить?

Страх тут правит бал, а правды нет.

Кто захочет жить в такой стране?

Нет.

перевод Даши Маклиш

Песня «Нет» была записана чехословацкой певицей Мартой Кубишовой в 1969 г., но оставалась под запретом вплоть до 1989 г. Кубишова не скрывала своего враждебного отношения к процессу «нормализации», последовавшему за вторжением советских танков в 1968 г., и поплатилась за это возможностью выступать, записывать песни и ездить на гастроли. В период действия запрета Кубишова оставалась ключевой фигурой диссидентской среды и одной из первых поставила свою подпись под «Хартией 77».

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG