Ссылки для упрощенного доступа

Стихи для Pussy Riot

Бирманская кошка. Иллюстрация из книги "Стихи для Pussy Riot"
Бирманская кошка. Иллюстрация из книги "Стихи для Pussy Riot"
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

ПАНДОРА

КУДА ВЫ УПРЯТАЛИ МОЮ КИСКУ?

Посвящается Pussy Riot

У нее кошачьи глаза навыкате.
У нее больше восьми усов.
Она нежно трется о ноги.
После кормежки она сворачивается в клубочек любви.
Кто-нибудь съел мою киску?
Кто-нибудь разыграл мою киску?

Киска – легкий бриз по-прежнему дует
Киска – дождинки хихикают-похохатывают, снежинки барабанят-постукивают
Киска – может, ты промокла до костей и дрожишь в ознобе
Киска – ты лизнула любимого молочка
Киска – последняя окопная схватка в Багдаде
Киска – сирийский активист
Киска – тонкий покров над арабским миром
Киска – как ты покатаешься этой весной
Киска – пожалуйста, никакой политики в разговоре!

Последнее сообщение, оставленное офлайн гражданским журналистом: «По свидетельствам очевидцев, киска мурлычет в обнимку со светящейся тыквой, объевшись строками с большими и маленькими интервалами. Одно ее ухо свисает, когда она пытается установить пиратскую копию птичьего крыла под названием «феномены» со своей флешки».

Киска, только не флиртуй
С желтыми псами!

Перевод с бирманского Эрика Штайнблатта
Агнес Мартон
Агнес Мартон
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

АГНЕС МАРТОН

ВЫМЕРЛИ

Не на память, не на подарок,
Любой сувенир тошнотен и жалок

(Ты архитектор сладких снов
Или все ж потрясатель основ?)

Экономь и делись: никому не сладко
Жизнь сурова, будто прокладка

(Шарик боли суперлжецу,
Или я как вид подхожу к концу?)

Молитва ведет на скамью подсудимых,
вскрывая пласты из самых таимых

Где мы, сестренки, застряли по списку?
Кто теперь будет играть на кисках?

перевод Эрика Штайнблатта

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG