АДАМ ХОРОВИТЦ
ДРОЗД
Этим утром дрозд нагрянул
прямо в сердце сада,
мутный, как туман в апреле,
у окна стоял я,
и халат висел на каменной стене
моего пробужденья,
словно сутана из плюща.
Дрозд вскинул голову,
будто прислушиваясь к
мечтаниям котов, что крались по дивану,
пуговицей глаза проследил за моим молчанием,
потом переступил с ноги на ногу,
точно мужик навеселе, что вернулся за полночь и
песней возвратил тебя к жизни.
Весь день я наблюдал за песней
танца твоего по живым изгородям,
поребрикам и тротуарам.
Цветок герани ты, схватив,
рассматривал на солнце, как бокал вина.
Трепещущий сосуд воспоминаний
в венке весны.
перевод Дмитрия Симановского