Ссылки для упрощенного доступа

Стихи для Pussy Riot

Тони Уолш
Тони Уолш
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

ТОНИ УОЛШ

ЗАТЕМ ЧТО ПОЭТЫ ЗНАЮТ

Затем что поэты знают
Затем что поэты чувствуют
Затем что поэты понимают
Затем что поэты думают
Затем что поэты видят
Затем что поэты стоят на своем

Затем что поэты движут
Затем что поэты толкают
Затем что поэты пишут
Затем что поэты сжигают
Затем что поэты бушуют
Затем что поэты кричат

И кто-то нас презирает
И кто-то не замечает
И тяжек наш груз подчас
Но кто-то от нас трепещет
А кто-то нам рукоплещет
И коронует нас

Но кто-то нам ставит в спицы
И кто-то жжет наши страницы
И кто-то нас садит в клеть
И нас иногда насилуют
А иногда фиксируют
И не дают допеть

А еще нас порой прогоняют
А еще нас искореняют
Высылают из наших стран
Иногда к суду привлекают
И головы нам отсекают
И руки калечат нам

А еще нас порой пытают
Нам языки подрезают
И на скотобойни шлют
Но иногда нас слышат
Словами нашими дышат
И песни наши поют

Затем что поэты знают
Затем что поэты чувствуют
Затем что поэты понимают
Затем что поэты думают
Затем что поэты видят
Затем что поэты стоят на своем

Затем что поэты движут
Затем что поэты толкают
Затем что поэты пишут
Затем что поэты сжигают
Затем что поэты бушуют
Затем что поэты кричат

И если ты поэт,
И если я поэт,
Мы, поэты, вам прокричим:

«Все ваши запреты
Не задушат поэта
Мы вынесем, мы отстоим».

перевод Чикагской переводческой школы

Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

ДЖИННА ВИЛКЕРСОН

СОН ДЕВУШКИ

Напротив калитки зловещей тенью
стоял человек в бледно-синем.
Лица его я не видела. Я спросила,
не собирается ли он меня изнасиловать.

Он разогрел сковородку смолы, вынул скальпель из сапога,
но штанов не снимал.

Приказал стоять смирно – мне же лучше будет,
так он сказал. Мне всегда казалось,
что девочкам следует лежать при изнасиловании.

У него было что-то вроде кочерги для смолы – я коснулась своей мягкой сути
двумя пальцами,
чувствуя, что она уже прожжена и испорчена.
Я стояла смирно, как послушная девочка.

Лицом вперед я повалилась наземь.

Три маленькие девочки,
просто миниатюрные, заглянули в лицо мне
и убежали, как
крошечные сенбернары.
Я осталась лежать на обочине лицом вниз.

Тогда пришли мои братья, схватили насильника в охапку и отвели в полицию.
Ничего они не знают – ничего не говорят.

Я лежала неподвижно на шершавом, прохладном тротуаре,
вдыхая пыль.

перевод Чикагской переводческой школы

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG