Ссылки для упрощенного доступа

Культурный дневник

Извиняемся, ничего нет про 19 сентября. Смотрите предыдущий контент

вторник 17 сентября 2024

Ганна Оганесян
Ганна Оганесян

Ганна Оганесян – автор 63 сценариев к фильмам и сериалам, в том числе "Королева красоты", "Пятый этаж без лифта", "Счастливый билет", "Классные мужики", "Девочка", "Зимний роман"

Иван Толстой: Отец Ганны – известный кинорежиссер Генрих Оганесян, поставивший в 1963 году кинокомедию "Три плюс два".

Ганна Оганесян: "Мне казалось, что у меня разрыдается диктофон"
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:27:29 0:00
Скачать медиафайл

Игорь Померанцев: Ганна, я начну с легкого вопроса. У вас есть пьеса, которая называется "Не привыкнешь – сдохнешь". Насколько эта пьеса автобиографична или, наоборот, это фантазии?

Ганна Оганесян: Это не моя фраза. Я когда-то в начале 90-х в Израиле работала в русскоязычной прессе, брала интервью у очень пожилой женщины, у нее на руке был номер лагерный с войны. Она мне рассказывала свою жизнь, попивая чай. Она жила в огромной вилле с бассейном, который кто-то все время убирал, что-то вылавливал. Это было такое для нас, только что приехавших, какое-то невероятное богатство.

А жизнь она мне рассказывала кошмарную: про лагерь, откуда она девочкой была спасена, потом как она жила в Англии, умирая от голода в послевоенной Англии. Потом, как ее привезли в Израиль, она жила в пустыне. Дальше были мужья, которые вешались, умирали, бросали. Тогда были такие диктофончики, мне казалось, что у меня разрыдается сейчас диктофон. Я как-то пыталась не выключать, не перебивать ее. И она все это мне рассказывала, жизнь кошмарную. Я даже в этот момент думала: ничего я из ее рассказа не могу взять для сценария, никто не поверит.

"Не привыкнешь – сдохнешь"

И последнее, что я ее спросила: как ей сейчас живется, сегодня. У нее тьма внуков, такая жизнь бурная. Она говорит: "Да я привыкла. Я вижу по вашим глазам, что вы не рады моей судьбе. Но что сказать? Жизнь такая вещь тяжелая, не привыкнешь – сдохнешь". И я прямо тогда подумала: "А это название. Ничего иного из этой кошмарной ситуации я взять не могу, из ее рассказа, а это название". Я так назвала пьесу, к этому отношения не имеющую.

Иван Толстой: Ганна, я хочу отступить к самому началу, к порогу нашей беседы. Вы называетесь в интернете то Ганна Слуцки, то Гаянэ Генриховна, то Ганна Оганесовна. Такое впечатление, что вы уходите от какой-то погони.

Отец Ганны кинорежиссер Генрих Оганесян
Отец Ганны кинорежиссер Генрих Оганесян

Ганна Оганесян: Я всегда была Ганна Оганесян. Я очень рано стала автором, чуть ли не на втором курсе я уже продавала сценарии, выходили фильмы, и я везде была Ганна Оганесян. А когда мы в 1990 году приехали в Израиль, тогда всех тут же в аэропорту называли одной фамилией: семья должна быть под одной фамилией, таким образом я вдруг оказалась Слуцкая. Потом пришлось менять все документы, но в титрах я так и осталась.

Дедушка и бабушка были напуганы прожитой ими жизнью

Игорь Померанцев: У меня вопрос к госпоже Оганесян. Ваши бабушка и дедушка, я читал в вашей биографии, владели в Грузии несколькими заводами. Они рассказывали вам о той прошлой жизни? Это было своего рода зарубежьем?

Ганна Оганесян: Бабушка с дедушкой очень долго прожили, бабушка умерла здесь в 101 год, а дедушка – незадолго до нашего отъезда, ему было 98. Они были так напуганы жизнью, ими прожитой, что они старались ни о чем не рассказывать. Так же мне до очень солидного возраста не рассказали, что я по женской части еврейка, потому что дедушка женился на еврейке.

Уже их никого не было, когда для какого-то издания я писала свою биографию и сама задумалась: "Ну почему в доме это никогда не говорилось? Что это такое?" Мой сын тогда, уже знающий историю нашей семьи, сказал: "Их было столько за что посадить, что они решили этого никогда не упоминать".

Я историю своей семьи узнала, когда уже была взрослая. Никто не говорил, что они были банкирами, никто не говорил, что они были очень богаты, никто не говорил, что в 1917 году в одном из тбилисских домов половину семьи убили. И каким-то чудом спаслись мои и уехали на том пароходе, который часто показывают в фильме, где играет Высоцкий, они бегут в Стамбул.

Кадр из фильма "Служили два товарища"
Кадр из фильма "Служили два товарища"

Игорь Померанцев: Кажется, это "Служили два товарища".

Ганна Оганесян: По-моему, это этот фильм. И вот на этом пароходе они приехали в Стамбул. В юности моя любимая история, немногое из того, что мне рассказали, что у бабушки ее драгоценности (они очень быстро собирались) были все в шляпной коробке. Когда они на лодках с корабля сходили на берег, она переходила на эту лодку, дно от коробки отвалилось и все драгоценности оказались на дне. Мои школьные, потом институтские друзья очень интересовались, как узнать эту точку, купить акваланг, спустя полвека попробовать их найти.

Дом предков в Тбилиси
Дом предков в Тбилиси

Они пожили немного в Стамбуле, а потом, как мы много знаем таких случаев, бабушка соскучилась по родине, взяла мою новорожденную маму и вернулась в Россию.

Иван Толстой: В кинематографической среде, да еще когда вырастаешь в Москве, не может не быть разговоров о загранице, о зарубежье, о чем-то далеком, запретном. Как зарождалось зарубежье в вашей памяти, в вашей душе, в ваших представлениях, в ваших мечтаниях?

Меня проводили мимо каких-то людей – это были родственники

Ганна Оганесян: У меня были не только мечтания. Поскольку бабушкина и дедушкина семья были очень большие, кого-то убили, кого-то посадили, а кто-то уехал, те, которые уехали, потом не могли в Советский Союз приехать, два или три раза – это я запомнила маленькая, они каким-то образом приезжали, но не приходили к нам домой.

Я жила на Беговой, там такая аллеечка, которая шла к "Белорусской", – это было место, я даже знала определенное место, поскольку оно было безопасное, все это поняли, меня проводили мимо каких-то людей – это были родственники, которым меня маленькую показывали.

А еще я помню совсем не о загранице, хотя, может быть, эти люди возвращались из-за границы, какой-то год, ближе к 1960-му, мы жили на пятом этаже без лифта, и вдруг какой-то телефонный звонок, мне было приказано расставлять стулья на каждом этаже. Я тащила эти стулья, приходил какой-то очередной человек, явно очень слабый, он останавливался на каждой лестничной клетке, отдыхал на стуле и шел дальше. Это были наши родственники, друзья, которые возвращались из лагеря. Мне казалось, это очень старые люди, они были без зубов и были очень старые, хотя многим из них и 40 не было, – это были арестованные в начале 50-х годов. Вот это я помню очень хорошо.

Дом предков в Тбилиси
Дом предков в Тбилиси

Потом они куда-то уезжали. Какая-то у нас была семья, почему-то они меня берегли от правды. Я потом спросила: "Кто это такие, что это были за старики?" Они говорят: "Какие старики? Это не старики. Эта тетя вернулась, этот дядя такой-то вернулся".

Я очень рано стала ездить за границу, потому что у меня рано вышли фильмы, их посылали на фестивали. Первый раз я поехала в Югославию на какой-то фестиваль, никогда не вспомню уже, как он назывался. Потом во Францию. Мою поездку во Францию я очень хорошо помню – это было в день, когда сбили самолет.

Иван Толстой: 1983 год, 1 сентября.

Ганна Оганесян: Мы прилетели в Париж, должны были дальше ехать в Канны. Никто нашу делегацию в Канны уже не впустил, и мы месяц жили в Париже. Надо сказать, что, говорят, сегодня какое-то негативное отношение к русским, но я его помню тогда, было ужасное там отношение. Мало того что нас не пустили на фестиваль, еще мы должны были встречаться с кинематографистами, они отказывались с нами встречаться.

Я запомнила Париж. Я подумала: "Могу ли я тут жить?" И тогда я подумала, что нет, не могу. Где мои подруги, где мои молодые люди? Как бы это было чужое пространство для меня.

Париж
Париж

Игорь Померанцев: Вы говорили, что бабушка и дедушка всегда были готовы собрать свой скарб и уехать, переехать, бежать. Они передали вам этот дар?

Ганна Оганесян: Да, я думаю, что да, я очень люблю переезжать. Они этого страшились, а я как раз люблю. Я часто меняла квартиры: войти в пустую квартиру и начать ее делать домом.

Иван Толстой: Насколько я понимаю, когда уже всякие безобразия были позади, когда Советский Союз развалился, вот тут-то вы и решили по-настоящему уехать из страны. И что вас к этому подтолкнуло?

Ганна Оганесян: Не политические мотивы. У нас очень был болен отец мужа, у него была гангрена. Каким-то образом спасти мы пытались, мы везли с собой две инвалидные коляски, одну детскую коляску с младшим сыном и малюсенькую девочку. Мы уезжали по таким соображениям. И мы спасли, свекор после этого очень долго прожил, и маму мы вылечили.

Вы очень нелестно отзывались о режиссерах

Игорь Померанцев: Вы очень нелестно отзывались о режиссерах, как об "алкоголиках, идиотах, жополизах и невеждах". Это ваш советский, насколько я понимаю, российский опыт. У вас есть опыт работы с израильскими или канадскими коллегами?

Ганна Оганесян: Да, они тоже все очень разные. Когда ты отдаешь свой сценарий или свою пьесу – это как ты выдаешь дочку замуж. Очень редкий случай, когда начинаешь обожать зятя с первого дня. Но, конечно, особенно в 90-е годы, в середине 90-х, когда режиссером мог стать каждый, как тогда олигархом мог стать каждый, конечно, тогда это было ужасно, просто нельзя было оставить человека одного на площадке, он мог наснять такое... Но я встречала и очень хороших режиссеров.

Мою первую пьесу "Поза эмигранта", которая не так называлась, поставил Леонид Трушкин в Москве в Театре Чехова, спектакль был намного глубже пьесы, и он просуществовал при аншлагах 15 лет.

Иван Толстой: Как раз о пьесе "Поза эмигранта" я и хотел вас спросить, прямо с языка сняли. Какие наиболее причудливые позы эмигранта вы видели в последние 30 лет, живя за границей?

Ганна Оганесян: Эмигранты разные, потому что страны разные. Израильские эмигранты (это 90-е годы) – люди, которые еще вообще не привыкли жить в свободном мире, это люди, которых ты не можешь понять, что они за люди на самом деле. Это были перепуганные, мгновенно начинающие ностальгировать уже в аэропорту, и эта ностальгия была украдена, она была украдена у белоэмигрантов, хотя ситуация была совсем другая: белые эмигранты теряли свои имения, состояния, у них была убита половина родни, они не могли вернуться. Тоска набоковская, бунинская по России никак не трансформировалась на тех, кто уехал в 90-е годы: вот тебе самолет, вот тебе билеты – езжай. Но началась сразу.

Я не могу видеть эти пальмы

Тогда очень много открылось [кафе] в Израиле, а потом уже, когда я жила в Торонто, и там тоже, они были совершенно одинаковые: зеркала, красные скатерти, не хватало только выстрела белоэмигранта, поручика, который не выдержал разлуки с родиной. Они почему-то все стали играть вот в это, тут же началась ностальгия. Когда я работала в газете, то звонили часто, когда были открытые телефоны для читателей, чаще всего средний разговор был такой: "Я больше не могу жить без Саратова. Я не могу видеть эти пальмы, мне не подходит этот климат. Мне снится заснеженный Саратов".

И очень обидно, я не сразу это поняла, спросить: "А почему вы не слетаете?" Потому что я понимала логику, что они, конечно, копят на стиральную машину и новую машину.

Сегодня у людей есть опыт жизни в свободной стране, тогда не было никакого опыта в 90-е годы, они очень обижались, что им не выдали квартиры, очень обижались, что за все приходится платить. Им не нравился климат. Удивительно, советский человек, приехавший из Самарканда, все время говорил: "Вы видели этот Восток? Но здесь можно жить", хотя в Самарканде такой же Восток.

Ганна Оганесян
Ганна Оганесян

Потом доставали московские друзья, которые на третий день звонили и спрашивали: "Ну что, вы счастливы?" Я думала: "Мама дорогая, я не знаю, где здесь продаются спички, почему я должна быть счастлива?" Но говорили: "Да, прекрасно, счастливы".

Эмигранты еще врут – это тоже их особенность. Те эмигранты, не надо путать с последующими: конечно, "я был главным экономистом в городе своем, где я жил", "я был главным кладовщиком", "я был директором этой двери, которую я сторожил". Я была для Москвы известным сценаристом в кругах кино, а здесь, когда я пыталась устраиваться на работу в газеты, мне приходилось от нуля рассказывать, кто я, что закончила. Обидно? Не было обидно, мне было удивительно. Я тогда себе назвала это так: Бог подарил мне вторую жизнь.

Игорь Померанцев: Ганна, вы писали, что живете между Тель-Авивом, Торонто и Москвой. Москва еще в силе? Вообще, где родина, где зарубежье?

Я не знаю, где она у меня, эта родина

Ганна Оганесян: Родины никакой нет у меня, я так думаю. Для меня родина – те люди, по которым я скучаю, вот они родина. Вообще я не очень понимаю, как порядок домов может задевать какие-то чувства. У меня, во всяком случае, не так. Я приезжаю в Израиль, я очень рада, у меня здесь очень много друзей, мне здесь все хорошо. Я приезжаю в Торонто, там моя семья, мои внуки, я ужасно рада. Приезжаю в Москву, я точно так же рада. Может быть, я идиот, но я этого лишена. Я, когда приезжаю в Ереван, я давно очень не была, но раньше я часто летала, там было родни много, я работала, два фильма сделала, меня возили по разным красивым каким-то туристическим местам, – у меня сердце молчит.

Иван Толстой: Жестокая, жестоковыйная.

Ганна Оганесян: Да, я родину не люблю, потому что я не знаю, где она у меня, эта родина.

Иван Толстой: Как изменилась за эти годы ваша оптика, оптика памяти? Как вы перечитываете старые книжки, пересматриваете старые фильмы, смотрите на прежние любимые улицы, парки?

Ганна Оганесян: Смотря где. Вы какой город имеете в виду?

Ганна Оганесян
Ганна Оганесян

Иван Толстой: Любой, у вас же нет родины. Как вы относитесь к старому теперь, сегодня?

Ганна Оганесян: Сегодня я отношусь с точки зрения того, что мы выросли в очень несвободной стране, и эту свободу надо было набирать всем – и в России кто остался, и кто уехал, ее надо было набирать, перестать бояться. Например, в 90-е годы, стоя на автобусной остановке, я спорила с кем-то, с кем я ехала, как я сейчас определю русского. Израильтяне очень тактильные люди, они могут подойти и тебя обнять, если думают, что ты грустный, или, если ты молодой, тебя легонько толкнуть.

А если мы подходили – это был мой тест – и клала руку легонечко на плечо стоящему человеку, он обязательно вздрагивал, как будто это обязательно должна была быть полиция или кто-то еще, зло. Это на всех работало, я выигрывала небольшие деньги на спор.

Потом потихоньку, я потом это видела, даже наблюдала на других людях, не то чтобы ты жил в Северной Корее, приехал в Лондон и ты свободен. Да никак, этому надо учиться очень долго, это по капле в тебя.

Всё приходится пересматривать

Что такое свобода? Не все же тут же бегут на площадь, чтобы что-то кричать. Свобода имеет сложные стороны, ты все за себя решаешь сам, ты сам за все платишь, ты сам отвечаешь за свои ошибки. Выясняются какие-то вещи, что необязательно сразу после школы детей пихать в институт, хорошо бы, чтобы они выяснили, кем они хотят быть.

Если вы помните, очень много в России людей с кучей дипломов и занимающихся совершенно другим делом. Не все же в 17 лет это понимают. Необязательно идти работать на одно учреждение, чтобы тебя там похоронили потом, подарили самовар. Всё приходится пересматривать.

Конечно, о многом ты скучаешь. О безопасности на улицах, ее нигде нет, она частично есть в Торонто, и то важно, в каком районе Торонто ты живешь. В Нью-Йорке тоже важно, в каком районе ты живешь.

Почему так много людей хотели стать писателями? Много мечтаний было, много грез, в несвободных местах, наверное, много грез. А потом, когда эти мечты становятся реальностью, они не такие уже чудесные. Конечно, свобода по капле. Сегодня я на молодежь просто любуюсь, и на российскую, на любую: свободные, намного больше образованные, чем мы были.

Ганна Оганесян
Ганна Оганесян

Игорь Померанцев: У меня к вам профессиональный вопрос: чем отличается канадская или израильская кино- и телеиндустрия от советской и российской?

Ганна Оганесян: Россия сегодня совершенно так же работает. Отличается от советской: вначале у тебя должна была быть идея. А в мире по-другому: вначале деньги на эту идею. Израильская история для меня обидная. Я не стала известным сценаристом в Израиле, хотя там две картины, они не очень заметно прошли. Израильский зритель мне очень близок, моему жанру полукомедийному, полумелодраматическому он очень близок. То ли я не нашла хорошего переводчика, то ли вообще с опаской относятся не к своим.

Когда я уехала в нулевые в Москву, там сделала около 80 проектов, там очень много работы, такой был период, я подумала: если бы я это же сделала в Израиле, то в Израиле был бы свой кинематограф, вот такой – мой.

Сегодня блистательные делают сериалы, детективы прекрасные, но это очень мало. Потом в мире заимствуют эти сюжеты, потом даже делают более успешные проекты. Мне обидно, потому что какой-нибудь дядя мне на улице встретился бы и сказал, как все девочки мечтают: а ну-ка напиши мне три сценария. Мне обидно, что это состоялось в России. Хотя состоялось – уже хорошо.

В Канаде я в основном занималась документальным кино, даже в какой-то момент пожалела, что я вообще им не занималась изначально, потому что это очень интересно. Я не могу сказать вам названия этих документальных проектов, потому что это первая строка договора, что я никогда не буду рассказывать об этом проекте. А был ли прокат или нет, я сегодня не знаю. Мне это было очень интересно.

Еще интереснее мне было работать журналистом в свободной стране. Мне же не пришло в голову работать журналистом при советской власти, но я тогда была маленькая достаточно. Это такой был кайф: я сегодня какую-то глупость придумала, написала – завтра вся страна обсуждает. В моей профессии этого нет, ты сегодня написал сценарий, ты его долго писал, потом долго пытался продать, потом его поставили, и ты уже думать забыл об этом, эти чувства забыл, с которыми писался этот сценарий. А журналистика тебе позволяет сегодня общаться с жителями.

Игорь Померанцев: Ганна, большое спасибо! И побольше капель свободы.

Иван Толстой: Большое спасибо, Ганна, за беседу! И желаю вам рано или поздно написать ваш идеальный сценарий.

Ганна Оганесян: Спасибо! Спасибо, что позвали!

Экспозиция в Доме-музее Параджанова
Экспозиция в Доме-музее Параджанова

Армения отмечает столетие со дня рождения кинорежиссера и художника Сергея Параджанова. В сентябре в Ереване открылась выставка его работ из частных коллекций и прошла международная конференция. Летом в столице Армении провели Parajanov Fest. Корреспондент Радио Свобода поговорил с теми, кто знал Параджанова, коренными ереванцами и релокантами.

Параджанов – тбилисский армянин, много лет работавший в Киеве. 33 года назад в столице Армении был создан музей в доме, который сам Параджанов спроектировал, но не успел в нем пожить. Юбилейная выставка открылась в главном художественном музее Армении – ереванской Национальной галерее. Экспозиция – коллажи и графика Сергея Параджанова из частных коллекций – разместилась в зале средневекового искусства. На стенах зала – копии древних фресок армянских храмов, а в центре – стенды с произведениями Параджанова, которые в огромном пространстве кажутся миниатюрными. Постоянная и временная экспозиции рифмуются. И в фильмах, и в коллажах Параджанов обращался к евангельским мотивам. Средневековые фрески – армянские и не только – вдохновляли его работы.

"Тайная вечеря"
"Тайная вечеря"

Такой масштабной выставки Параджанова в столице Армении прежде не случалось. На ее открытие пришли и участники посвящённой Параджанову научной конференции.

Киновед Сирануш Галстян выступила с докладом, посвящённым "Цвету граната". Творчество Параджанова она изучает 30 лет, но многие работы, представленные на выставке, видит впервые.

Параджанов, как волшебник, меняет значение вещей

"В Доме-музее Параджанова есть рыбы, и здесь есть коллажи на тему рыб. Здесь я увидела рыбу из монет – старых, заржавевших, как будто подобранных из мусора. Представляете, какое безграничное воображение? Параджанов, как волшебник, меняет значение вещей. Рядом с рыбой из монет рыба из разных тканей, и она уже совершенно другая. Интересно посмотреть, как, работая с одной темой, Параджанов меняет материал и этот материал диктует какое-то обращение с собой. В "Цвете граната" рыба – это христианский символ. Здесь, в параджановских коллажах, ключевые понятия – фактура и пластика. Рыба – очень пластичное создание. И Параджанов из разных фактур создаёт разных рыб".

Сирануш Галстян
Сирануш Галстян

Сирануш Галстян говорит, что и репродукции картин великих мастеров для Параджанова только материал – такой же, как ткани, железки или фарфоровые черепки. Она обращает внимание на коллаж "Танцующие дервиши", в котором проявилось уникальное представление Параджанова о композиции.

"Танец дервишей"
"Танец дервишей"

Многие коллажи Параджанов создал, находясь в заключении. Но к этой технике он впервые обратился гораздо раньше – ещё в 1950-е годы. Коллажное мышление проявляется и в фильмах Параджанова, где он собирает разные элементы уже не внутри рамы, а внутри одного кадра.

"Железнодорожная станция, вид из окна тюремной камеры"
"Железнодорожная станция, вид из окна тюремной камеры"

"Всё это разнообразие собирается в одно целое, и мы понимаем, что это его рука", – говорит Сирануш Галстян.

"Прежде губ родился шёпот"

Пожалуй, самый узнаваемый исследователь Параджанова сегодня – Левон Абрамян, ереванский этнограф и культурный антрополог. Он снимался в "Цвете граната".

Левон Абрамян
Левон Абрамян

"Такие конференции, как нынешняя, очень нужны. Казалось бы, всё уже вдоль и поперёк изучено, но всё время открываются какие-то новые грани", – говорит Левон Абрамян.

Есть главный кадр, а от него идут визуальные отзвуки

На конференции прозвучал доклад, в котором фильмы Параджанова анализировались как музыкальные произведения. В трёх фильмах – "Тени забытых предков", "Цвет граната" и "Ашик-Кериб" – три разных способа использования звука. Было выступление, посвященное этнографическому анализу фильма "Легенда о Сурамской крепости". Доклад об арт-объектах, созданных Параджановым в тюрьме, дополнил тему. Левон Абрямян выделяет также рассказ британского киноведа Дэниела Бёрда о проекте "Храм кино":

"Впервые этот проект был представлен в 2019 году на фестивале в Роттердаме. Остались срезки фильма "Цвет граната", которые Дэниел оцифровал и показал в церкви – одновременно на многих мониторах, хаотично, без какой-либо закономерности. Это имело очень большой успех. Срезки других режиссёров будут интересны только специалистам, а здесь создавалось новое пространство", – рассказывает Левон Абрамян.

Срезки – то, что не вошло в фильм, – обычно выбрасывают. Коллажи Параджанов создавал практически из мусора, и проект "Храм кино" – это, по словам Абрамяна, тоже своего рода мегаколлаж, близкий по духу к творчеству Параджанова.

"Параджанов сам говорил, что, если сделать покадровые срезки "Цвета граната", а потом перемешать их в шапке и склеить – это опять будет гениальный фильм. И это использовал мой друг и коллега Дэниел Бёрд в "Храме кино".

Экспозиция Дома-музея Параджанова в Ереване
Экспозиция Дома-музея Параджанова в Ереване

Левон Абрамян выступил с докладом о параджановском киномонтаже.

"Он использовал особый монтаж, который делает его фильмы поэзией в истинном смысле. Есть главный кадр, а от него идут визуальные отзвуки. Они идут не вперёд, а назад. Сперва ты имеешь отзвук, а потом источник, породивший этот отзвук. Как у Мандельштама: "Быть может, прежде губ уже родился шёпот и в бездревесности кружилися листы". В стихосложении такое невозможно, а в кинематографе – пожалуйста".

Размышляя об актуальности Параджанова, Левон Абрамян ссылается на исследование московских музейщиков, посчитавших, сколько людей разных возрастов пришли на выставку Параджанова. Оказалось, что молодежи больше. "На выставке Параджанова зрители, уставшие от супертехнологичности, видят простые, выкристаллизованные вещи. Думаю, этим Параджанов сегодня и привлекает".

У каждого свой Параджанов

В первый день конференции в ереванском Доме-музее Параджанова собрались те, кто был с ним знаком. Те, кто не смог приехать, подключались по видеосвязи.

Лора Гуэрра по видеосвязи
Лора Гуэрра по видеосвязи

Лора Гуэрра – вдова сценариста Тонино Гуэрры – показала куклу, сделанную Сергеем Параджановым.

Параджанов из тех, кто понимал своё предназначение

"У каждого из нас свой Сергей Иосифович – сказочный, исключительный". Она вспомнила, как Параджанов приехал на Венецианский фестиваль и директор этого фестиваля позвонил Тонино: "Пропало старинное венецианское зеркало. С этим зеркалом видели Параджанова". Тонино гневно отверг все подозрения в адрес своего друга и оказался прав. Через несколько дней зеркало вернулось на место – с коллажем Параджанова.

Режиссёр Александр Атанесян рассказал, как рождался сценарий "Ашик-Кериба":

Александр Атанесян
Александр Атанесян

"После "Арабесок на тему Пиросмани" и замечательной первой выставки, которая была у Параджанова в Тбилиси, он долго не мог найти работу. Не мог понять, за какой проект взяться. И вот кто-то подсказал, что скоро юбилей Лермонтова. Он из-под кровати достаёт старый заплесневелый чемодан. "Там в самом низу пять папок. Вытащи все пять". Я вытаскиваю. На первой написано: "Виктор Шкловский "Демон". Сценарий по произведениям Михаила Юрьевича Лермонтова". На второй: "Виктор Шкловский при участии Сергея Параджанова". На третьей: "Виктор Шкловский и Сергей Параджанов". На четвёртой: "Сергей Параджанов и Виктор Шкловский". На пятой: "Сергей Параджанов и Михаил Лермонтов". Шкловский постепенно исчезал", – рассказывает Александр Атанесян.

Костюм из фильма "Ашик-Кериб". Экспозиция Дома-музея Параджанова
Костюм из фильма "Ашик-Кериб". Экспозиция Дома-музея Параджанова

Сценарий недотягивал до полнометражной кинокартины по хронометражу. Параджанов решил объединить в одном фильме две киноновеллы по Лермонтову – "Демон" и "Ашик-Кериб". Про Ашик-Кериба ему в детстве рассказывала мать. Атанесян по просьбе Параджанова принёс книгу с лермонтовским "Ашик-Керибом" и прочитал мастеру. Слушая полулёжа, Параджанов дремал, даже храпел.

"Он сказал: "Выкинь эту книгу, сожги вообще. Садись, пиши". Я сажусь, он начинает диктовать. И в этот же день мы написали треть сценария. И за следующие два дня дописали. Он всё это выдумал из головы, а сказку Лермонтова не читал. Просто помнил, что ему мама рассказывала".

Александр Атанесян вспомнил ещё об одном фильме Параджанова, на котором был вторым режиссёром:

"Когда мы начинали "Сурамскую крепость", он собрал съёмочную группу. "Слушайте меня. Мы будем работать два года. Вы все меня возненавидите. Некоторые из вас захотят меня убить. Три человека умрут. Но вы обретёте профессию!" Я сказал: "Серёжа, не слишком ли высокая цена?" – "Молчи, потому что ты первый захочешь меня убить". Я был не первый, я был второй, честно говоря".

С Параджановым связано немало анекдотичных историй, но жизнь его была трагичной. Александр Атанесян всегда понимал, что это уникальный режиссёр.

"Иначе бы с ним не работал. Я не трачу время на плохие фильмы и плохую литературу. Большинство людей не сознают своей миссии. Только к старости они, поняв, что бренны, говорят: "А зачем я жил?" Параджанов из тех, кто понимал своё предназначение. Он создавал свою эстетику. Как и Тарковский, Герман, Феллини, Антониони, Джармуш, Дэвид Линч. Эти режиссёры помогают человеку приблизиться к Богу".

Роман Балаян
Роман Балаян

"Я не всё люблю у Параджанова, – говорит режиссёр Роман Балаян. – Люблю "Киевские фрески", "Цвет граната", "Тени забытых предков". А "Сурамскую крепость" я не воспринял. Ну и что? Есть зрители, которые восприняли. Хотя и в "Сурамской крепости" есть такие эпизоды, к которым дай бог чтобы кто-то из режиссёров сумел приблизиться. Для большинства Параджанов, может быть, и не актуален, как и все гении мира. Спросите у молодого человека, кто такой Феллини. Думаете, он знает? Есть живописные работы, мимо которых можно пройти, даже не заметив, но след в тебе они всё равно оставят. Так же и с фильмами Параджанова".

"Вглядываться, любя"

Среди экспонатов Дома-музея выполненные Параджановым куклы – персонажи балета "Кармен". Над ними экран с коротким закольцованным мультфильмом, который начинается с титров: "Говорит Параджанов: "Чепуха! Пусть она лучше лежит в огромной кровати. Входит Хосе. Приближается к ней и вдруг начинает чихать. Кармен возмущена. А он остановиться не может. Она же на табачной фабрике работает. От неё табаком за версту несёт". Потом на экране появляется нарисованная Кармен. Не выпуская из рук папироску и пуская клубы табачного дыма, прыгает с одного параджановского коллажа на другой.

Куклы Параджанова
Куклы Параджанова

Автор этого коротенького фильма – ереванский режиссёр-аниматор Наира Мурадян, начинавшая художником-аниматором на студии "Арменфильм" в 80-е, когда там творил Роберт Саакянц и другие режиссёры, прославившие армянскую мультипликацию.

Параджанова сложно было долго терпеть, но невозможно не любить

"Я не была, к сожалению, лично знакома с Параджановым. Могла с ним встретиться в Ереване в последний период его жизни, но мне казалось, что пойти к нему в гости как-то неудобно. И он был уже очень болен, часто лежал в больнице. Мультгруппа состояла из молодых ребят, и дружить с Мастером нам не довелось. Но для меня Параджанов – свой. Он мог сходу включиться в разговор незнакомых людей, будто давно их знает. Все армяне так делают. Мог передарить какую-то вещь на глазах человека, который только что ему её вручил, не думая, что может этим обидеть. Параджанова сложно было долго терпеть, но невозможно не любить. Злости в нём не было ни грамма", – говорит Наира Мурадян.

Наира Мурадян
Наира Мурадян

С режиссурой Параджанова она познакомилась в 1975 году в ереванской средней школе, где директорствовал эстет и синефил, который показывал ученикам шедевры мирового кинематографа, в том числе "Тени забытых предков". Фильм её тогда потряс, она до сих пор считает его лучшим у Параджанова и часто пересматривает. Особенно её поразил свободный звуковой ряд. Наира Мурадян уверена, что никто из режиссёров так не работал со звуком, как Параджанов.

"В кино он изобрёл новый язык. При том что антураж вроде бы театральный – кадр стоит, камера не двигается. Но это не театр, не концерт, не представление – это кино. Необъяснимо, почему он так делал. Он не хотел удивить, но снимал именно то кино, которое рождалось у него в голове. По-моему, на Параджанова мало повлияли другие кинорежиссёры. Гораздо больше – музыка, итальянская живопись эпохи Возрождения и голландская живопись – Босх, Ван Эйк. Армянская, турецкая и персидские миниатюры. Если вы посмотрите "Ашик-Кериб", там цитируются эти миниатюры, просто надо всматриваться, любя".

Кадр из анимационного фильма Нары Мурадян
Кадр из анимационного фильма Нары Мурадян

Сыновья Наиры Мурадян увидели коллажи Параджанова, когда им было по четыре года.

"Они двойняшки. Они и до этого рисовали, но после выставки начали лепить и рисовать по-другому, иначе посмотрели на предметы. Из дверной ручки сделать слона – вот такие вещи они начали делать. Параджанов открыл им дверь в другое измерение".

Человек мира

В Национальном центре эстетики имени Генриха Игитяна продолжается выставка произведений армянских школьников, посвящённая Параджанову.

На фасаде этого здания инсталляция Арама Николяна, воспроизводящая один из самых известных коллажей Параджанова – "Плачущую Джоконду".

Центр эстетики имени Генриха Игитяна
Центр эстетики имени Генриха Игитяна

В мае-июне проходил Parajanov Fest, в программе которого были лекции и кинопоказы. Один из организаторов фестиваля – ереванский арт-критик Сона Арсенян – рассказывает, что главные фильмы Параджанова посмотрела ещё школьницей и полюбила их раньше, чем поняла. По первому образованию Сона режиссёр. Перед поступлением в ереванский вуз пришла на консультацию к педагогу и призналась, что вряд ли на экзаменах сможет проанализировать кино Параджанова.

Выставка выполненных школьниками работ, посвящённых Параджанову
Выставка выполненных школьниками работ, посвящённых Параджанову

"Педагог мне рассказала, как много лет назад смотрела фильм Параджанова и на просмотре был он сам. Она подошла и призналась, что ничего не поняла. Параджанов спросил: "Тебе красиво?" – "Да". – "Это самое главное". С тех пор я много узнала о фильмах Параджанова, но по-прежнему считаю, что это в первую очередь очень красиво, а всё остальное не так важно".

Сона Арсенян
Сона Арсенян

Сона Арсенян размышляет о том, стал ли Параджанов частью культурного кода Армении.

"Когда говорят, что Параджанов – армянский режиссёр, я всегда спрашиваю: "Что вы имеете в виду?" Он родился в Тбилиси, учился в Москве, работал в Украине, где снял прославивший его фильм "Тени забытых предков" на гуцульском языке. Потом он снял фильм в Армении, где у него была куча друзей. Но в Армении его не очень-то жаловали. Наглотался здесь обид. Уехал в Тбилиси, где снял последние фильмы. Очень тяжёлая судьба. Есть студенты, которые пытаются подражать Параджанову, но армянской школы кино нет. У нас любят говорить про какой-то "армянский ген", который проявляется, где бы армянин ни жил. В любом случае, Параджанов взаимодействовал с наследием всей мировой культуры и, как любой гений, он принадлежит всему миру", – говорит Сона Арсенян.

Перформанс Дарья Чердынцевой. Дарья в красном
Перформанс Дарья Чердынцевой. Дарья в красном

Для Parajanov Fest Дарья Чердынцева, переехавшая в Ереван из Петербурга, поставила танцевальный перфоманс, в котором исследовала пластику и работу с разными плоскостями в фильмах Параджанова.

"Все его работы – и фильмы, и коллажи – являются многослойными и используют принцип повторения или вариации. С этим мы и работали в перформансе", – объясняет Дарья Чердынцева.

В юности Параджанов мечтал посвятить себя балету, и это увлечение нашло отражение в его творчестве.

"В интервью он говорит, что ему важна пластическая составляющая, что для фильмов он ищет подходящий способ движений и исходя из этого кастингует актёров, – говорит Дарья Чердынцева. – Для меня ценность Параджанова в том, что он преобразует все части реальности, включая и его сложный жизненный опыт, в искусство – в коллажи, фильмы, – которое существует по его собственным внутренним законам. Параджанов доказал, что взгляд художника, его внутренняя правда, всегда сильнее обстоятельств".

Дмитрий – искусствовед, кинокритик и создатель авторских городских экскурсий – переехал в Ереван из России несколько месяцев назад. Он читает лекции, посвящённые архитектуре и авторскому кино, в Ереване и в Тбилиси. Лекции о Параджанове особенно популярны.

Во всём, что он сделал, чувствуется одиночество, надрыв, есть ощущение, что его душат, давят

"Что лично для меня актуально в творчестве Параджанова? Наверное, ответ будет парадоксальным. Я очень погружён в нынешнюю повестку. Для меня всё, что происходит на родине, – это длящаяся травма. Больше ассоциаций с сегодняшними событиями возникает, когда смотрю ранние, снятые до "Теней забытых предков", фильмы Параджанова, от которых он сам позже открещивался. Я вижу в этих ранних фильмах выхолощенность художественного языка. Параджанов снимает как будто из-под палки. В фильме "Первый парень" красивая картинка советского общества. Сценарий писал не Параджанов, и сами истории достаточно примитивные. Или документальная короткометражка "Золотые руки" про народных мастеров Украины. Там примерно такой текст: "Благодаря стараниям советской власти смогли проявить себя лучшие мастера Украинской Республики…" Параджанов пытается вырваться из рамок официоза, снять и смонтировать так, чтобы это было художественно, но у него не особенно получается. Яркий пример того, что невозможно жить и творить в условиях цензуры", – говорит Дмитрий.

Он предпочитает не разделять Параджанова-режиссёра и Параджанова – автора коллажей и других арт-объектов.

Арт-объекты, созданные Параджановым в тюрьме
Арт-объекты, созданные Параджановым в тюрьме

"Он в целом был выдающимся художником. Кинорежиссёр – это только одна из его ипостасей, – считает Дмитрий. – На мой взгляд, у Параджанова коллажное мышление. То есть он собирал из разрозненных, не самых очевидных, элементов цельную картину. Фильм "Цвет граната" сделан по такому принципу. Там каждый кадр – отдельное произведение искусства с чётко выверенной композицией и цветовой гаммой. Мне кажется, в кино Параджанов всё равно чувствовал себя скованным, прибегал к эзопову языку. Может быть, в коллажах он мог самовыражаться свободнее. Всё творчество Параджанова объединяют общие идеи. Во всём, что он сделал, чувствуется одиночество, надрыв, есть ощущение, что его душат, давят. И совершенно точно – он не мог без творчества, которое его спасало. Об этом он писал в своих письмах из заключения. Там он должен был каждый день что-то делать, мастерить. Эти его знаменитые талеры с портретами, которые он выдавливал на кефирных крышечках. Создавал произведения искусства буквально из мусора. Можно только поражаться тому, как у него мозг работал. Для Параджанова нет никаких кинематографических и культурных границ. Он обращался с культурным наследием очень вольно и никогда этого не скрывал. Для него важнее художественный аспект. Например, в "Тенях забытых предков" придумал свадебный обряд с ярмом, которое вешают на молодожёнов. Но сами гуцулы, про которых он снимал, были в восторге. И в "Цвете граната" были такие допущения. Параджанов всегда чувствовал свои корни, свою кровь. Он армянин, но при этом человек мира, который пропускал через себя самые разные культуры, трансформировал их".

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG