Ссылки для упрощенного доступа

Культурный дневник

Александр Габышев идет в Москву
Александр Габышев идет в Москву

В 2024 году вышел документальный фильм "Сказка о шамане". Его авторы, супруги Беата Башкирова и Михаил Башкиров, сопровождали Александра Габышева в его знаменитом походе на Москву. Поход этот, к которому присоединялись сочувствующие, был прерван спецслужбами, а Александра Габышева насильственно поместили в психиатрическую лечебницу. Вот уже пять лет он находится на принудительном лечении.

Михаил Башкиров в 2022 году эмигрировал, живет во Франции, но продолжает следить за судьбой Габышева. В 2026 году в тель-авивском издательстве книжного магазина "Бабель" вышла его книга "Озарения молнии. Правдивая история шамана Александра Габышева, который хотел, но не смог изгнать демона из Кремля".

Михаил Башкиров рассказал о своей книге в программе Радио Свобода "Культурный дневник".

Повесть о шамане-воине
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:27:29 0:00
Скачать медиафайл

– Читая книгу, я представлял сцены из документального фильма. Был еще спектакль, который вы показывали в Москве – точнее, пытались показывать, потому что его срывали "активисты". Почему история шамана вас вдохновляет столько лет и вы к ней обращаетесь в разных жанрах?

Шаманский мир отображает, как своеобразное зеркало, всю историю страны

– Тут много всего переплелось. У меня был изначально этнографический, антропологический интерес к этой истории, потому что я в тот период активно интересовался шаманами и всем, что с этим связано. В то же время она меня захватывала своей кинематографичностью. Габышев был полноценным героем, и о нем хотелось рассказывать по-разному. В конечном итоге все привело к книге. В книге мне хотелось дать большой контекст – и исторический, и социальный. В фильм, не говоря уже о спектакле, очень сложно все это вместить. И не нужно. А книга идеальный формат.

– В книге вы рассказываете историю противостояния шаманов и государства. Это важные страницы, и благодаря им я эту историю понял гораздо лучше.

– Это старая история. Ее корни уходят в XVIII век. В разных регионах Сибири отношения государства и шаманов складывались по-разному, в разные периоды ситуация менялась. Была официальная позиция церкви как государственного института, и шаманы были не самыми желательными фигурами с точки зрения церкви. Им приходилось сталкиваться с репрессиями: сжигались бубны, запрещали камлать. Но были и регионы внутри Якутии, где шаманы и у русских, и у местных жителей пользовались авторитетом большим, чем священники.

А что касается советской власти, то эта ситуация ухудшилась, и шаманы очень быстро стали одной из самых репрессируемых групп в Сибири и на Дальнем Востоке. В Якутии, в Бурятии, в Тыве в конце 80-х и начале 90-х произошло возрождение духовных традиций. Но часть традиций была утеряна, часть носителей этих традиций была просто уничтожена. И где-то эти шаманские практики перереконструировались. Естественно, они были подвержены влиянием нового времени. Часто это было связано с таким понятием, как нетрадиционная медицина. Часто это было связано с новейшими веяниями в области психологии. Шаманский мир отображает, как своеобразное зеркало, всю историю страны. И все процессы, которые происходили и в Российской империи, и в Советском Союзе, и в современной России на шаманах сказались.

– Александр Габышев не обладает даром целительства и этого не скрывает. Вы пишете в книге, что многие специалисты относились к нему иронически. Вы участвовали в конференции, на которой обсуждалась его история, и эксперты говорили, что это не настоящий шаманизм. Можно ли называть его шаманом и сравнивать с теми шаманами, которых преследовала советская власть?

Такой персонаж, как Габышев, мог появиться именно в 2019-20 году

– Это большой вопрос, который меня преследует все эти годы. Мы же в находимся в ситуации постмодерна, и у нас нет никаких общепризнанных институтов и способов, как квалифицировать человека – шаман он все-таки или не шаман. Да, специалисты, конечно, говорят, что не считают его шаманом или считают его далеким от этих традиций, не обладающим такими-то навыками, такими-то знаниями. Но, тем не менее, если такова его персональная идентичность, то, мне кажется, он вполне может себя таковым считать. В этой ситуации, когда мы решаем, кто настоящий шаман, кто не настоящий шаман, большую роль играет вопрос арбитра. В Якутии некоторые представители шаманских кругов к нему очень лояльно, спокойно относились и никак не пытались это все оспорить.

– А в Бурятии, наоборот, пытались.

– В Бурятии пытались, да. Но опять же это история про наше время и про российское многообразие. Потому что страна большая, пестрая, сложная. Шаманские традиции от региона к региону сильно меняются. И много факторов и обстоятельств, которые влияют на людей, когда они принимают решение, считать его настоящим шаманом или ненастоящим.

– Вы размышляете в книге о том, можно ли поведение Габышева объяснить такими феноменами, которые называются мэнэрик или пиблокто. Это очень интересное явление.

– Это определенный тип поведения, который возникает в условиях севера у коренных народов. По русским канонам это, наверное, можно было бы назвать кликушеством. Но я использую этот термин по отношению к нему не нынешнему, а к тому, каким он был в нулевых и десятых годах. Мне кажется, что можно было говорить касательно того периода, что ему это было свойственно. Но в те годы, когда я его знал и когда началась эта история, это все уже было позади.

– Вы пишете, что у Габышева были периоды смирения, когда он бездействовал и вроде бы соглашался с тем, что с государством невозможно состязаться. И периоды радикализации, когда он возвращался к своей идее продолжать поход на Москву и изгнать демона из Кремля. Как эти перепады настроения объяснить?

– Мне кажется, это его внутренняя драма, внутренняя борьба. Однозначного объяснения у меня нет. Мне кажется, это был сложный внутренний процесс, диалог с собой. Но он сам по себе довольно сложная личность со своими противоречиями. И идентичность сложная, и биография сложная, и жизненный путь сложный.

Михаил Башкиров
Михаил Башкиров

– Можно ли вас назвать другом Александра Габышева? Или это какой-то другой, формальный тип отношений: наблюдателя и наблюдаемого, журналиста и героя очерка?

– Во времена его похода и когда он был в Якутске под наблюдением, мы довольно близко общались, и у нас в то время были приятельские, дружеские отношения. При этом надо было стараться держать дистанцию, чтобы как-то и понять, что происходит. И как-то правильно отдалиться, и не слишком отдалиться. Я к нему, конечно, испытываю теплые чувства.

– Один из выводов, который может сделать читатель вашей книги, состоит в том, что время остановилось. История, которую вы рассказываете, могла происходить с понятными коррективами и в XVIII веке, и в XIX, и во время крестьянских бунтов в начале XX века. И вообще при царе Горохе, потому что это сказка. Персонажи не меняются. Тот же царь, такие же жандармы, такой же народ. Согласитесь со мной?

Эта история была созвучна именно тем предвоенным годам

– И да, и нет, потому что я старался сделать книгу именно про наше время, и мне кажется, что такой персонаж, как Александр Габышев (я говорю сейчас о нем не как о личности, а именно как о персонаже) мог появиться именно в наше время, в 2019-20 году. Если бы он отправился в свой поход, допустим, в 2002-2003 году, никакого бы отклика не нашлось бы ни среди людей на дороге, ни среди журналистов. Эта история была созвучна именно тем предвоенным годам. А с другой стороны, его история, вы правы, очень архетипична, и какие-то константы российской жизни в ней отобразились. Это тоже одна из причин, почему мне было интересно всем этим заниматься. Я как раз хотел попробовать отделить архетип и все вневременное от того, что происходит сейчас и в те годы, когда эта история происходила.

Александр Габышев в Якутске
Александр Габышев в Якутске

– В финале вы рассказываете о том, что двое из его отряда погибли на войне с Украиной. Еще один человек туда, по всей видимости, отправился, и вы не знаете его судьбу. Те самые люди, которые, не боясь репрессий, шли изгонять Путина из Кремля, теперь как будто выполняют его приказы. Вы этот парадокс не комментируете в книге. Есть ли у вас объяснение?

– Да, я тоже поразился, когда стал осознавать, что они приняли такое решение. Можно было бы сослаться на загадочную русскую душу, но, мне кажется, это ничего не объясняет. Люди, которые были вокруг Габышева, в каком-то смысле отображали все российское общество. Естественно, в этом обществе найдется часть, которая захочет на войну, часть, которая не захочет, часть, которая потом будет отстраняться от всего. Такая капля воды, в которой не все, но что-то отображается.

– Пассионарная часть общества, абсолютное меньшинство. Я видел таких людей в 1993-м году, они приезжали в Москву из провинции "защищать демократию", то есть парламент от Ельцина.

– Наверное, вы правы, но мне кажется, особенно летом 19-го года, когда он шел через Бурятию, у многих было ощущение приключения. Такая авантюра – летом идти пешком через всю страну, путешествовать с благородной целью. Может быть, это как-то возрастом объяснялось, я не знаю, личной ситуацией тоже. Но мне кажется, и среди тех, кто шел, отнюдь не все были пассионарии.

– В поисках той самой "движухи", о которой говорил Путин. Не удивляйтесь, но я процитирую Владимира Соловьева, который сказал, что Путин, начав войну, дал многим смысл жизни. Люди, которые искали смысл жизни в разных местах – в частности, в этом походе на Москву, – обрели его на войне.

– Да, вполне возможно.

Из книги "Озарения молнии"

Шаман, направляющийся пешком в Москву изгнать демона-Путина из Кремля, — это настолько из ряда вон, что никто не понимал, как вообще обозначить происходящее. Политическая акция? Нет, никакой программы и внятного политического послания — кроме того, что Путина надо изгнать — у Габышева не было. Языческий ритуал? Возможно, но специалистам такие ритуалы не известны. Может быть, обыкновенное безумие? Но безумие — категория очень и очень относительная. «Городской сумасшедший», «святой человек», «выразитель боли народа», «истинный шаман Саха», «самопровозглашенный шаман» — комментаторы вешали на Габышева разные ярлыки, которые больше говорили об их мировоззрении, чем о самом шамане.

При желании в нем можно было разглядеть все что угодно.

Если бы Габышева не остановили, он бы добрался до Москвы

Оппозиция увидела в нем борца с режимом. Уже через неделю после задержания, на московском митинге против политических репрессий, о Габышеве, наряду с другими политзэками, говорил Алексей Навальный. Было удивительно, как быстро фигура шамана обрела известность. За какие‑то пару месяцев локальная сибирская история получила общенациональное измерение. Очевидно, что‑то в российском обществе, находившемся под властью Путина уже двадцать лет, резонировало с идеями шамана, объявившего, что он изгонит президента из Кремля.

В те дни писатель и политик Эдуард Лимонов писал: «Шаман Габышев имеет духовное родство с Распутиным, вы заметили что он — явление того же поля ягода. Мистическое явление. Значит, народная душа до того дошла, что пускает такие ростки. Сто лет не было у нас Распутиных, но вот появляются». Скептик и пессимист, правда, вполне мог бы сказать, что душа народа не столько мистическая, сколько детская, с непобедимой верой в русский авось и чудо. Но мало кто сомневался, что, если бы Габышева не остановили, он бы добрался до Москвы.

Для меня же попытка понять, кто такой Габышев, стала невероятным опытом погружения в российское коллективное бессознательное. Чем пристальнее я изучал историю шамана, тем яснее видел, как сплетаются в ней сверхъестественное и обыденное, смешное и трагическое, низовой протест и локальные верования, большая политика и психиатрия. Выяснилось, что понятия, которыми я привык оперировать, думая о России, в этом случае не работают, они бесполезны.

– Мне понравилась неожиданная аналогия, которую вы проводите между походом Вернера Херцога из Мюнхена в Париж и походом шамана в Москву. Я думал, что поход шамана в каком-то смысле похож на возвращение Солженицына, который через всю Россию с востока на запад двигался. Правда, на поезде, но такая же была мистическая процедура. А вот сравнение с Херцогом мне не приходило в голову.

Вера в то, что монотонным движением можно что-то изменить, объединяет Габышева и Вернера Херцога

– Вернер Херцог тут не единственная параллель. Есть еще история с Махатмой Ганди, есть еще параллель, которую часто вспоминают, – это история Форреста Гампа. Херцог шел не просто так, он шел с определенной целью, и цель у него была мистическая. Своим пешим походом из Мюнхена в Париж он хотел спасти от смерти Лотту Айснер. Это такой знаменитый деятель немецкого кино, которая жила в Париже, и она находилась при смерти. Он верил, что этим пешим походом сможет ее спасти. В конечном итоге так и получилось. Его личная персональная магия сработала в этом случае. Вот эта вера в то, что монотонным, тяжелым, утомительным движением можно что-то изменить, объединяет Габышева и Вернера Херцога.

– И есть еще одна кинематографическая аналогия, которую вы упоминаете. Это фильм Дэвида Линча "Простая история".

– Да. Вообще, мне кажется, это такой вечный сюжет. Сюжет путешествия, сюжет движения, когда нужно из точки А попасть в точку Б, и что-то при этом меняется. Во многих культурах этот сюжет большую роль играет. Можно найти массу античных параллелей и средневековых, и каких угодно. Сюжет дороги – он вечный.

– Путешествие Одиссея хотя бы.

Да. Вот поэтому книгу я пытался делать в форме тревелога. Это книга путешествий, книга движения, даже когда это движение и это путешествие осуществляется не по воле самого героя.

Акция в поддержку Габышева в Якутске
Акция в поддержку Габышева в Якутске

– Еще одна интересная тема – почему в Кремле восприняли всерьез этот, казалось бы, несерьезный поход людей, у которых нет никакого оружия и за которыми мало кто стоит. Это все-таки не Навальный, это не политическая партия, это не отряд Пригожина, просто несколько человек с тележкой идут по дороге. Вы пишете, что скептически относитесь к слухам о том, что Путин консультировался с шаманами и верит в их оккультное могущество. Но при этом говорите, что вроде бы действительно в Кремле восприняли оккультную угрозу всерьез. Что же произошло?

Если власть всем этим оккультизмом и увлекалась, то это что-то вроде моды, которая была при дворе несколько лет назад

– Сложный вопрос. Проблема в том, что мы не знаем, что там происходит, потому что вся система власти в России очень закрыта. Можем только гадать и по каким-то косвенным признакам судить. Мы не можем сказать, как они решили его арестовать и подвергнуть всем этим репрессиям. Кто принимал решение Путин, не Путин, какие-то люди из администрации, какие-то ФСБшные чины или бурятские власти. Мы не знаем достоверно и, возможно, никогда не узнаем. И у меня такое впечатление (опять же, если судить по косвенным признакам), что если власть всем этим оккультизмом, шаманизмом и увлекалась, то это что-то вроде моды, которая была при дворе несколько лет назад. Такое впечатление, что сейчас об этом меньше говорят. Видимо, потому что Шойгу ушел в тень. Однозначного ответа нету, но такое впечатление, что мода как будто бы стала меньше. Опять же, эта история с колонкой Зыгаря в "Шпигеле". Он пишет, что в Москве был якобы слух, что Путин поехал в Монголию и консультировался с шаманами, стоит ли ему наносить ядерный удар или не стоит. И как будто шаманы дали добро. Но вот уже сколько прошло? Больше года точно. И разговоры об этом ядерном ударе уже все забыли. Тема такая, на ней очень легко спекулировать в разные стороны маги, колдуны, волшебники. С этим можно очень легко играть, но что касается власти, у нас нет никаких документов, ничего. Поэтому очень сложно об этом судить.

– Судя по тому, что Габышев до сих пор не на свободе, приказ был отдан с самого верха. Но ваша книга заканчивается на, скажем так, умеренно оптимистичной ноте. Расскажите, пожалуйста, в каком состоянии он сейчас находится? И есть ли надежда на то, что его отпустят?

Несколько месяцев назад его перевели из уссурийской психбольницы в якутскую. Насколько я могу судить, в якутской условия содержание похуже, но для него это первый шаг к свободе, потому что формально этот режим содержания изменен на более ослабленный. Он сам не так давно говорил, что надеется, что летом, возможно, освободится. Будем надеяться. А так он уже около пяти лет в таком состоянии. За эти годы он был в Новосибирской клинике специального типа. Оттуда его перевели в Приморский край, где он провел большую часть своего заключения. И сейчас он вернулся в Якутск.

– Вы сравниваете его ситуацию с карательной психиатрией советских времен, цитируете Буковского. Кажется, мало что изменилось, потому что используют те же самые зверские средства, вроде галоперидола. Такие медикаменты могут сломать любого. А если не сломать, то очень сильно навредить психике.

По тому, что рассказывают его близкие, те, кто с ним в контакте находятся, у меня впечатление, что, к счастью, его это лечение не изувечило. Естественно, после стольких лет всех этих мучений, наверняка это как-то сказалось на его внутреннем состоянии и на его психике.

– Главное, чтобы о человеке, который попадает в тюрьму или в сумасшедший дом, не забывали. Нужна ли Габышеву помощь?

Виктор Егоров ("Дед Мороз") занимается организацией помощи для него. Люди регулярно присылают деньги. Этот проект называется "Добрая копилка". Он собирает деньги на еду, бытовые принадлежности для Александра. Вроде бы они справляются, все нормально. Он находится сейчас в Якутске, и сейчас стало немножко легче с общением. Как говорится, и стены помогают. Насколько я могу судить, у него нет ощущения, что он забыт и никому не нужен.

Иллюстрация Ольги Бондаревой к роману "А А А"
Иллюстрация Ольги Бондаревой к роману "А А А"

Безымянное существо, обитающее на беккетовской свалке бытия, беседует с Энкиду, героем "Эпоса о Гильгамеше", и погружается в такие увлекательные сюжеты, как связь секты Уильяма Миллера, который предсказывал, что в 1844 году произойдет второе пришествие Христа, с зарождением учения бахаитов в Персии.

“Говорящий не знает ответов, но, отчаиваясь, движется криволинейным, сновидческим, спиралевидным путем, спускаясь все ниже — к самому дну сознания, к догадке о первом, обусловившем порчу нашего мира, убийстве Другого. Он обнаруживает в собственном голосе, в собственных мыслях присутствие голосов и мыслей многих Других: весь мир заполняется, как снежинками, голосами, обрывками памяти, позабытыми или неведомыми божествами, с которыми можно говорить, которые составляют этого мира изнаночную основу, — а спиралевидный путь вниз выворачивается лентой Мебиуса, выводящей наверх, к эпифании, к надежде”, — пишет в предисловии к роману Андрея Гелианова “А А А” литературовед и переводчик Татьяна Баскакова.

Андрей Гелианов покинул Россию в 2022 году, и роман “А А А”, опубликованный в Париже, — третья его книга, вышедшая с тех пор.

Разговор с писателем, записанный для программы Радио Свобода “Культурный дневник”, мы начали с вопроса о Чарльзе Форте — выдающемся исследователе необъяснимых феноменов. Андрей Гелианов разделяет интерес Форта к явлениям и идеям, покушающимся на скудоумное здравомыслие, которым обыватель защищается от того, что выходит за рамки его понимания.


Писатель Андрей Гелианов
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:27:29 0:00
Скачать медиафайл

— Мне кажется, что ваши тексты можно назвать фортеанской литературой. В последнем рассказе сборника "Сад, где живут кентавры" Чарльз Форт — один из персонажей, и вам, как и Форту, дорог "каждый листок, трепещущий на огромном дереве фантастического".

— Чарльз Форт действительно много для меня значит. Такого писателя, как он, больше не было. Читаешь, например, в его книге "Lo!" слово "телепортация" и думаешь: удивительно, слово "телепортация" вообще существовало в то время? Потом справляешься в интернете, и оказывается, он это слово и придумал, ты только что впервые увидел его первое появление на печатной странице.

Сложно не просто думать не так, как все, а сложно вообще думать

Дебютная книга Чарльза Форта называлась "Книга проклятых". Проклятых фактов. Очень много элементов реальности, например парапсихологические штуки — просто игнорируются, отбрасываются как не могущие быть сведенными к мейнстримным категориям здравого смысла. И оказывается, что таких вещей очень много, если попытаться их собрать воедино, как делал Форт. Много таких вещей в культуре, в каждой конкретной голове, в каждой конкретной жизни.

Чарльз Форт (1874-1932)
Чарльз Форт (1874-1932)

"А А А" — это попытка собрать вещи, которые были отброшены, которые были забыты, которые были проигнорированы, а для кого-то вообще никогда не существовали. Например, всякие оккультные вещи, они же, по большей части, для людей просто не существуют, даже как текстуальные факты.

— И вы это фортеанство противопоставляете "капиталистическому реализму", то есть заурядности, которая обществом выдается за норму. Это то, о чём писал Уильям Берроуз: о "магической вселенной", которая умирает, как умирают леса в Бразилии.

Да, капиталистический реализм, формулировку популяризовал несчастный Марк Фишер, умерший за наши грехи это просто логическое завершение траектории научного реализма и общей социально-экономической генерализации всего. И вот нейросети, например, по которым сейчас все сходят с ума, это пандемия, похуже ковидной — логическое завершение капиталистического реализма, когда усредняется даже не сама информация, а способы взаимодействия с нею.

Умирает вселенная и классической культуры, и контркультуры

То есть уже сложно не просто думать не так, как все, а сложно вообще думать в традиционном смысле этого слова. Я думаю, что мы ещё увидим в ближайшие несколько лет чудовищные, трагические последствия этого. Действительно дождевые леса умирают, умирает магическая вселенная, умирает просто вселенная — и классической культуры, и контркультуры, и вообще способность мыслить. Мне кажется, очень важно собирать все эти осколки, важно ничего не забывать и во всем находить признаки как того, что будет дальше, так и того, что было на самом деле.

— У вас ведь есть и антиутопический рассказ о том, что происходит после того, как информация превращается в вирус.

— Да, этот рассказ, "Нерв неба", был написан до распространения нейросетей в 2021 году. И поэтому сейчас он читается довольно пророчески. Но я не удивлён, потому что, например, когда я закончил свой первый роман "Алхимия во время чумы", началась пандемия. Так что некоторые профетические качества у всего этого есть, мне самому интересно наблюдать за процессом.

— Если я возьмусь перечислять всех ваших учителей в литературе, список будет большой. Я назову несколько имен: Борхес, Беккет, Пинчон, Бруно Шульц, Роберт Ирвин, уже упомянутый Берроуз, Баллард, Пессоа, Роберт Вальзер. Конечно, я не все имена назвал, а какие-то, может быть, вы захотите вычеркнуть?

Для меня самым главным влиянием был Уильям Берроуз

— Я бы добавил Лавкрафта, конечно, еще Кафку и Майринка. "Улисс" Джойса — величайшая книга за последние двести лет, со времен "Грубиянских годов" Жана Поля. "Кантос" Эзры Паунда. Многие сцены у Гофмана, в первую очередь в "Золотом горшке". Малая форма Арно Шмидта, особенно "Фарос, или о могуществе поэтов", меня глубоко поразила (как и вообще впрочем все, что переводила Татьяна Баскакова). А вычеркнул бы я, как ни странно, Пинчона. Как ни странно — потому что в первую очередь я гуглюсь в интернете как один из соавторов портала Pynchon.ru и, соответственно, книжки "Энтропия параболы", комментария к "Радуге тяготения»" Но он уже более позднее, взрослое открытие. Потрясающий писатель, но для меня, наверное, самым главным влиянием все-таки был Уильям Берроуз, которого я прочел очень давно, еще подростком, перечитывал множество раз, и его темы, его литературные техники, его кинематографический монтаж — все это оказало на меня колоссальное влияние, особенно "Западные земли". А еще из не самых очевидных влияний — это Кеннет Грант.

— Я как раз хотел добавить, что, помимо знаменитых писателей, есть и малоизвестные. В частности, Отто Ран, которого вы упоминаете в одном из рассказов, и Кеннет Грант, изучавший темную сторону каббалистического Древа жизни.

— Да. Отто Ран — это одна мифология, у него есть безумная книжка "Двор Люцифера" про то, как он ездил во Францию, искал там священный Грааль. Ничем хорошим это не кончилось. Она потрясающе написана, там великолепный слог, все эти переживания по фантомным катарам. Это похоже чем-то на Кеннета Гранта. Как раз вчера я закончил перечитывать "Против света", которую в прошлый раз читал лет 15 назад. Кеннет Грант осознанно работает с сефирой Даат, для него Даат — это ключ ко всему, то есть знание и речь, которая заговаривает сама себя. В "Против света" повествование длится, длится и длится, и химерически, сновидчески перетекает во что-то ещё, и нет там никакого конца. Для так называемой экспериментальной литературы это вообще очень значимый опыт, который надо использовать, и удивительно, что его используют так редко.

— Когда я увидел на обложке три буквы А, я сразу подумал, что это что-то эзотерическое, потому что есть известная ложа, ложа Серебряной Звезды, A A.

— Да, Argenteum Astrum.

— Многие, наверное, воспримут это просто как вопль. Но я почувствовал, что здесь есть оккультная тайна, и не ошибся.

Роман — большой реквием эзотерической реальности, которую я знал в Москве и Петербурге

— Я не придумывал это название специально. Оно внезапно на меня опустилось или внутри меня распустилось. Я шагал по ереванской улице, думал о своих делах, слушал песню группы Primus "Golden Ticket", и вдруг внезапно это на меня обрушилось. Это действительно вопль, это выдох и это эзотерика, разумеется. Мне кажется, что весь этот роман — это большой реквием всей той эзотерической реальности, которую я знал в Москве и Петербурге 2000-х, начала 2010-х. Было очень много людей, которые интересовались эзотерикой, всерьёз ею занимались с разными отягчающими последствиями. Много людей не дожили до нашего времени, чтобы что-то про это рассказать. В "Саду, где живут кентавры" есть рассказ "Некийя/Коммос", там описаны три реальных случая. Всего человек шесть покончило с собой из тех, кого я знал в 2000-х и 2010-х. И я только со временем понял, насколько сильно это на меня повлияло, потому что можно верить, можно не верить в эзотерику, можно ко всему этому как угодно относиться, но вот есть реальные люди, молодые, талантливые, красивые, есть реальные жизни, есть реальные смерти, которыми это всё закончилось. Я стал копать в этом направлении: что это вообще такое было, что вообще такое эзотерика, что вообще за этот первичный импульс, который нас заставляет искать что-то большее, чем эта жизнь, в искусстве, в философии, в сновидениях, в злоупотреблениях, в чём угодно.

Наверное, весь роман — это одновременно и хроника поиска этого ответа, и сам этот ответ — уж не знаю, в чём он заключается. Наверное, в чём-то заключается. Словом, это не просто литературное развлечение, а что-то большее.

Хотелось бы верить, по крайней мере, что это будет прочитано так.

— Вы упомянули песню "Golden Ticket", она звучит в саундтреке к роману, который вы выложили в своём телеграм-канале. Он начинается с группы Smashing Pumpkins. Почему именно эти песни, и как они сложились в саундтрек?

— У меня в этом отношении голова работает довольно специфическим образом, потому что я меломан, у меня несколько тысяч пластинок где-то там на бэкграунде в голове всё время крутятся, я каждый день слушаю разную музыку различной степени известности. У меня иногда в голове в процессе размышлений начинает играть какая-то музыкальная фраза. В случае со Smashing Pumpkins это были слова:

Time is never time at all
You can never ever leave
Without leaving a piece of youth
And our lives are forever changed

Я хочу рассказать, что можно всё-таки выбраться из ужасной страны памяти

И когда это в голове прокрутилось, я подумал: "Чёрт возьми, это же буквально то, о чём я хочу рассказать". О том, что можно всё-таки выбраться из ужасной страны мёртвых, из этой страны памяти, где уже давно все умерли, уже давно всё неактуально, уже никто страны этой не помнит, этой реальности. Можно выбраться, но неизбежно повзрослеешь, постареешь, поскучнеешь. И там много таких строчек в каждой песне, в этом микстейпе, который я собрал. Везде есть что-то, что коррелирует с определёнными моментами в романе. "I've swallowed a phantom and I forgot how to breathe" у Sparklehorse тоже поразительно точная строчка.

— Вы выбрали технику потока сознания. Это давнее изобретение модернизма, хотя и не очень прижившееся в русской литературе. Вы пишете о том, что хотите "освободить слово". Зачем освобождать слово от знаков препинания?

В контексте этого литературного эксперимента я сразу почувствовал, что только такая форма здесь возможна, потому что знаки препинания, большие буквы сразу задают однонаправленность времени, линейность. То есть предложение закончилось, ушло в прошлое и началось следующее. Когда оно длится, и длится, и длится, и только произвольно вниманием читателя разбивается на фрагменты, когда это всё находится в настоящем времени, оно как будто читается во все стороны сразу. И это больше соответствует тому, как мы реально думаем.

Потому что задним числом мы, конечно, конструируем все эти нарративы. Вот со мной произошло то-то или вот это. Но в этом самом прошлом ты же находился точно в таком же миге, как и прямо сейчас. И точно так же это было непрерывным потоком, из которого произвольные вещи были вычленены и запомнены.

Освободить слово необходимо не только от знаков препинания, но и от иронии

У нас память работает странным образом. У неё очень много вот таких вот проклятых фактов, как у Чарльза Форта, а куча всего остаётся за бортом. И чтобы что-то вспомнить, как оно было по-настоящему, а не как оно запомнилось в истории в голове, нужно серьёзно работать, возвращаться обратно во времени и пытаться увидеть вещи, которые были на самом деле. Поскольку я довольно часто этим занимался в процессе написания романа, форма здесь изоморфна содержанию. Она не могла быть иной.

Разумеется, я знаю, что это не новое изобретение. У романа эпиграф из "How it is" Сэмюэла Беккета, который написан в таком же стиле.

Еще наверное хотелось бы добавить, что освободить слово необходимо не только от знаков препинания, но и от иронии, вернуть возможность серьезного высказывания, серьезного прочтения. Можно называть это "модернизмом", но мне кажется это нечто большее, это задача почти духовного толка.

— Мне понравилась ваша метафора, которой можно охарактеризовать ваш роман: летающий отель с бесконечными полными цвета комнатами, где каждый миг распахиваются двери.

Спасибо, думаю этот образ отчасти навеян книжкой Брайона Гайсина "Последний музей".


ИЗ РОМАНА "А А А"

не знаю кто это я не знаю что это за человек в котором я жил тогда и живу сейчас он как-то сам со временем изменяется и становится одновременно хуже и лучше но это не я и в зеркале тоже я на самом деле не узнаю кто это и вся эта комедия со времясвязыванием и идентичностью веселит неимоверно нет никакого я и уже тем более никакого его но есть что-то и это что-то надо как-то фиксировать кому надо ну мне наверное надо сомневаюсь что ему что-то надо вообще кроме самых банальных земных наслаждений гордости собой жалости к себе мертвые пахнут плохо но мне это нравится все это очень понятно и формализуемо любым психологом в папа-мама секте но вот есть непонятные совершенно вещи ты долго еще говорит черный человек Энкиду сейчас пять минут пара страниц я как раз только подошел к теме зачем это все и почему А А А ну что же да я не узнаю себя на детских фотокарточках но я всегда знал и гордился по-особенному как-то гордился что имя мое начинается с буквы А она стала альфой и абсолютом алогичной алчностью до абстракций ариентиром аомпасом аказующей атрелкой аа аайное анание а аокрытом аайне аекрете асего улица сезам откройся А аткройся атак аитуал А А А алембик бойня видение география дотянуться естественность жажда загадка изображение йотуна клекот летящих маска неведомого окна попытка раскрыть состояния тонких успений философская хина царский чертог шаманская щедрость эстетическое юродство ясности теперь ты закончил да я закончил веди меня черный человек Энкиду в подземные карты и территории как тогда оторвав в итоге не без усилий глаз от Елены я пошел за тобой так пойду и сейчас и пускай зеркальные створки сольются с реальностью пускай сон и явь станут едины пускай ничего не будет в рассказе твоем и моем в нашем рассказе кроме последней правды и вот мы двинулись с каждым шагом как будто по семь миров пересекая и вот остался за спиной свет и цветы и ветви и вот мы как две змеи вползаем в великое там и сначала это довольно душно и стиснуто неуютно и непривычно но с чего свобода и истина должны быть нам привычны ведь мы никогда не знали ничего подобного кроме как разве что в детстве на тех фотографиях я еще вижу вспоминаю тот звук разомкнутого мира где все возможно и все реально доверчивый этот взгляд бесконечная улица волшебного города и голоса вычерчивают под сводами свой шумерский мир не отвлекайся дорога здесь весьма узка и опасна хотя тебе она может представляться напротив слишком широкой я знаю и я иду мы идем некоторое время в молчании и я даже не знаю сколь глубока бездна по оба края тропинки но Энкиду черный человек он идет уверенно он уже был здесь раньше и он знает куда идти он поворачивается ко мне говорит тебя слишком много для моего рассказа мне придется тебя очистить я исчезну да ты исчезнешь но только в каком-то смысле ты всегда будешь со мной разве не так работает смерть не совсем но об этом я расскажу позже слушай теперь очень внимательно я буду говорить цвета а ты должен их представлять моментально чтобы они сменяли друг друга но добиться при этом плавности как если бы занавески из ткани колыхаясь мягко меняли цвет тебе следует добиться стабильного фона на внутреннем экране мысли слоистость вспышек в какой-то момент запустит этап перехода я слушаю тебя Энкиду и вот он говорит красный красный красный зеленый зеленый красный зеленый зеленый красный зеленый красный красный красный черный зеленый зеленый черный зеленый зеленый красный зеленый зеленый черный зеленый зеленый красный красный красный желтый желтый зеленый синий желтый зеленый синий желтый зеленый синий черный жуйманур белый красный жуйманур белый зеленый зеленый белый красный зеленый белый черный жуйманур белый синий жуйманур черный белый и черный и белый и черный и черный и черный и белый и черный и белый и синий и белый и жуйманур я думаю мы готовы

— Я знаю, что вы не хотите привлекать внимание к себе, но что-то автобиографическое в ваших текстах — например, в рассказе о трёх покойных друзьях — читатели обнаружат. Что нам следует знать о вас? Вы сообщаете, что покинули Россию в 2022 году. Ставим на этом точку?

Как найти выход из времени, если ты прикован к своему биографическому скафандру?

Я хотел бы не привлекать внимание к моей личности, просто потому что, когда личность писателя известна, она неизбежно оттягивает внимание от произведений. Я многократно встречал людей, которые не хотят читать Уильяма Берроуза или моего любимого Эзру Паунда из-за каких-то биографических фактов. У меня, как у всякого человека, биографические факты есть и разнообразные, но, мне кажется, всё это особого значения не имеет. Я жил в Москве и Петербурге, детство провёл в Ростове-на-Дону. С последним связан рассказ "Старый Джек, или Наблюдатель за птицами", который вдохновлён Арно Шмидтом. Конечно, в "А А А" есть автобиографический элемент, потому что в любом романе есть части автора. По большей части, это истории от людей, которые я слышал. Людей, многих из которых уже больше нет. Это такая книга мёртвых, в том числе запечатлевающая бардо определённого периода. Но этим она не исчерпывается, конечно, потому что хочется найти выход из времени. А как найти выход из времени, если ты прикован к своему биографическому скафандру? Наверное, я ещё скрываюсь в том числе и потому, что все еще есть какая-то надежда на выход.

— В тех ваших текстах, которые я прочитал, Россия занимает скромное место. А в списке любимых авторов, который мы обсудили, нет ни одного русского имени. И это явно не случайность.

Это явно не случайность, но я не сказал бы, что я русофоб, или что русская культура мне совершенно не близка, или что я ощущаю себя амбассадором иностранной культуры. Просто в русской литературе, особенно той, которая происходит сейчас, минимум того, что меня интересует с художественной точки зрения, с философской точки зрения, мне просто неинтересно всё это читать. Мне кажется, я начал писать в том числе из-за того, чтобы было что читать.

— Вспоминаю разговор, который у меня недавно был с другим автором издательства, которое выпустило ваш роман "А А А" (Éditions Tourgueneff в Париже), Алексеем Воиновым. Он говорил, что воспринимает свою эмиграцию как возвращение домой. То есть для него в каком-то смысле родина была чужбиной. Тоже не в смысле русофобии, а в смысле культурных привязанностей. Думаю, что это можно отнести и к вам.

Эмиграция помещает тебя в колбу, в которой приходится самому себя развлекать

Факт остаётся фактом. С момента, когда я сюда приехал, в 2022 году, я дописал сборник рассказов, написал с нуля ещё один сборник рассказов, сочинил роман и сделал какое-то невероятное количество нон-фикшн-текстов. То есть это самый плодотворный период в моей писательской жизни. Возможно, это из-за того, что эмиграция помещает тебя как бы в такую колбу, в которой приходится самому себя развлекать, самому над собой расти. К тому же в эмиграции, по крайней мере в моём случае, особо нечем заняться, кроме погружения в себя. Ну и, конечно, на расстоянии, когда спадает излучение родины, гораздо лучше получается рассмотреть прошлое, которое в ней случилось. И это прошлое как-то разобрать на палитру для красок.

— Вы же не только пишете, но и переводите? В романе есть любопытные размышления переводчика о многозначности слова "charge". Что вы перевели и собираетесь ли что-то переводить массивное, вроде романа Пинчона?

Сейчас я занимаюсь переводами по мелочи. Для "Неприкосновенного запаса" перевёл несколько вещей, в первую очередь ранее неизвестный на русском языке текст Уильяма Морриса, лекцию "Как мы будем жить тогда?", где "тогда" это в светлом будущем, после уничтожения капитализма. То есть сейчас я в основном перевожу нон-фикшн. Но хотелось бы что-нибудь перевести, конечно, и художественное, хотя бы небольшое. Так, я предлагал издательству "Найти лесоруба" перевести Гайсина, вот эту вышеупомянутую книжечку "Последний музей". Не знаю, кому это нужно, но хочется попробовать, получится ли у меня передать "древнеегипетский акцент" двери, с которой разговаривает рассказчик.

— В комментарии к вашему роману есть библиография, и читатель обнаружит, какую серьезную работу вы проделали и сколько всего прочитали, чтобы написать главу, в которой описана история Уильяма Миллера и его секты.

В этом отношении я действительно очень дисциплинирован. В другом моём романе, "Причалы", есть сцена на горе Монте-Верита, муниципалитет Аскона. Сцена в "Гран-Гиньоле" в Париже, про Эдварда Хоппера фрагменты биографические, про Фернандо Пессоа. Для каждой сцены, где это всё упоминается, я прочёл толстенную книгу в 400-500 страниц. То есть за этим стоит труд исследователя.

Сюжет про Уильяма Миллера я долгое время крутил, пытаясь понять, можно ли сделать отдельный текст про миллеритов, про "Великое разочарование", про то, как странно это связано с историей Елены Уайт и адвентистов, про то, как еще более странно это переплетено с историей бахаитов на другом конце света. Книгу я писать не стал, но эта история стала сюжетом первой части "А А А", и мне кажется, что это удивительный сюжет, который полон множества странных совпадений. Самое поразительное, что всё это правда.

— И это типичный фортеанский сюжет.

Да.

Загрузить еще

XS
SM
MD
LG