Правоохоронці проводять огляд території та приміщень і перевіряють осіб там за участі представників церкви
А бульвар Пушкіна в місті перейменували на бульвар Українського Відродження
Подання щодо перейменування парламенту надіслала Житомирська обласна рада
Нові назви отримали ще сім вулиць в рамках дерусифікації топоніміки
Вже ухвалено рішення про перейменування понад 200 міських об’єктів, назви яких були пов’язані з РФ та її сателітами
Справу кваліфікували як виправдовування, визнання правомірною, заперечення збройної агресії РФ проти України, глорифікація її учасників
Вперше українською мовою вийшла праця Івана Павла ІІ «Чоловіком і жінкою сотворив їх: богослов’я тіла»
Аналізуючи мову: вона чітко маркує загрози і оптимістично прогнозує майбутнє
Ексклюзивне інтерв'ю Джамали перед концертом у Києві
Чому у світі змінилося ставлення до можливості повернення захопленого Росією Криму?
Режисер Ростислав Держипільський: «ми грали вистави в укритті і я побачив реакцію жінки з Бучі»
«Франція й надалі підтримуватиме українців та українок»
«Мова має значення, і в час війни – це питання національної безпеки»
Тепер пам’ятник демонтує районна влада
Перейменували ті вулиці, назви яких пов’язані з Росією та радянським минулим
Текст Ірини Цілик про рідний дім читала Ада Роговцева
Російські військові пограбували десятки музеїв за час війни – Міноборони України
Демонтажу вимагала коаліція організацій Закарпаття «За дерусифікацію Закарпаття»
Більшість учасників голосування підтримала ілюстрацію, створену старшокласницею з Миколаєва Валерією Михайловою
«Це не проблема воєнного стану. Це дедлайн, який згорів»
Від українізації до репресій: дії радянської влади для утвердження окупації Західної України
Влада сподівається, що попри численні бюрократичні моменти і невідповідності, декомунізацію і дерусифікацію у столиці вдасться завершити
Окупаційна «влада» також планувала відправляти частину дітей до окупованого Криму та російського Бєлгорода
«Пам’ятки українською мовою з’явилися відносно рано, принаймні раніше, ніж відповідні пам’ятки російською мовою» – професор Петро Кралюк
Офіс Креміня стверджує, що на попереднє звернення в лютому міська влада не зреагувала
«Було витрачено багато часу, але все відбувається у законний спосіб»
«Перейменування міста Новоград-Волинський ініційовано його жителями з метою повернення населеному пункту його історичної назви «Звягель»
«Русский мир» дуже нагадує мені нацистський Lebensraum
«Більшість одеситів, що проголосували, підтримали ідею демонтажу пам’ятника з Катерининської площі»
Інтерв’ю з директором Інституту української мови НАНУ
БІЛЬШЕ