Линктер

ЧУКУЛ КАБАР!
20-Ноябрь, 2024-жыл, шаршемби, Бишкек убактысы 14:30

Күлкү кербени

Sorry! No content for 4 Октябрь. See content from before

жекшемби 2 Октябрь 2011

Саясий анекдотторду совет доорунда эле "катырган" орусиялыктар эми да, кезектеги президенттик шайлоонун ирегесинде, жөн жатышпаптыр. Алардын азилдеринен дагы бир шиңгил.


******

2012-жылдын февралы. Шайлоо бекетинде ураан илинип турат:
“Урматтуу шайлоочулар! Жекшемби күнү, 2012-жылдын 4-мартында, Орусия Федерациясынын Президенти В.В.Путинди шайлоо жүргүзүлмөкчү”.

******

- Орусияда президенттик шайлоо 2012-жылдын башында өтөт дешет ко, чынбы?
- Койсоңчу! Шайлоо быйыл эле 24-сентябрда өттү го!

******

Сыягы, интернет барактардагы “Путин, Медведев жана башка жолбашчылар” деген рубрикалык аталышты мындан ары “Путин. Жалгыз гана Путин” деп өзгөртүп атап калышат ко.

******

Мурда орусиялык сыналгы каналдар жериликтүү кабарлардан орчун жаңылык айтышчу эле, эми орчундардан эки баштуусун айтып калышты. “Келээрки жылы Орусияда орчун жаңылыктардын саны канча болоор экен?” деген суроого калайык баш катырып келет.

******

2011-жылдын 24-сентябрындагы эң кыска анекдот:
“Бирдиктүү Орусия” партиясынын курултайы өзү эле өз алдынча тарыхый чечим кабыл алды”.

******

Орусияда премьер-министрдин кызматы – бул өлкө президентинин келээрки мөөнөткө кайра шайлануу алдындагы анча-мынча жылдык тыныгуусу.

******л

Орусия энциклопедиясын түзүүчүлөр “Орун алмаштыруудан жалпы эсеп өзгөрбөйт” деген сүйлөмдү шашылыш түрдө “математика” куржунунан “азилдер” куржунуна жылдырышты.


******

Булак: орусиялык ар кыл интернет барактар.
U.K. -- ''BBC'' radio, logo
U.K. -- ''BBC'' radio, logo

Башка кесип ээлериндей эле, кабарчылардын да өндүрүш маалында топтогон арбын азилдери бар эмеспи. Ошондой тамашалуу окуялардын бирин жакында Би-Би-Синин өзбек кызматынын башчысы, жазуучу Хамид Исмайил мырза жарыялаган экен. Сиздерде да ушул сыяктуу кызыктуу жана күлкүлүү окуялар болгон болсо, ортого салыңыздар!


Тээ 1990-жылдардын башында Би-Би-Сиде Борбордук Азия жана Кавказ кызматы алгач түптөлө баштаган чакта болгон окуя.

Кайсы бир азери кесиптеш англисче анча дурус өздөштүрө элек чагында бир жаңылыкты англисчеден орус тилине которуп калат.

Адатта, Би-Би-Сиде англисче жаңылык жазганда кабардын биринчи сүйлөмүндө кишинин аты-жөнү көрсөтүлбөстөн, кызматы эле жазылат. Маселен, “Орусиянын президенти АКШнын президенти менен жолугушту” деп эле коюлат (Медведев менен Обаманын толук аты-жөнү кийинки саптарга калтырылат).

Алиги азери кабарчы түнкү нөөмөткө жалгыз чыгат. Адатта, ага күндүз алдын-ала көмөк көрсөтчү редакторлор уктап жаткан маалда, ал өзүнө өзү редакторлук кылышы керек эмеспи (чын-чынында “өзүмдү өзүм билем, өтүгүмдү төрүмө илем” деген кептегидей эле болот).

Кабарчыга “A member of the Kyrgyz Parliament - Jogorgu Kenesh has died today at the age of 48” (“Кыргыз парламентинин – Жогорку Кеңештин - депутаты бүгүн 48 жашында дүйнөдөн кайтты”) деген сүйлөмдү англисчеден которуу керек болот.

Андан ары алиги маркум депутаттын аты-жөнү, буга чейин кылган иш-аракети учкай баяндалат.

Кавказдан келген берки жаш журналист болсо “Борбордук Азияны, анын ичинде Кыргызстанды азербайжандык жакшы билбегенде, жаңылыктар бөлүмүнүн англисче кабар жазган лондондук өкүлү дурус билмек беле?” дегенчелик кылып, кабарды өз бетинче оңдоп, орус тилине мындайча которгон экен:

“Кыргызстандын парламентинин депутаты – Жогорку Кеңеш бүгүн 48 жашында дүйнөдөн кайтты. Жогорку Кеңеш Бишкек шаарында унаа кырсыгынан улам кайтыш болгону кабардалды. Бул маркум депутат мурда түкүнчө иштер менен да алектенген”.

Ошентип, оюнда эч жамандыгы жок журналист бүтүндөй бир парламентти байкоостон “тиги дүйнөгө жөнөтүп” алган эле.

(Азилдин англисче түп нускасы ушул шилтемеде).

Т.Ч.

Дагы жүктөңүз

XS
SM
MD
LG