Akadálymentes mód

A legfrissebb hírek

Az üzbég elnök sürgeti az áttérést a latin ábécére


Savkat Mirzijojev üzbég elnök új építésű lakásokat látogat Sardoba városában 2020. október 13-án.
Savkat Mirzijojev üzbég elnök új építésű lakásokat látogat Sardoba városában 2020. október 13-án.

Az üzbég nyelv megreformálására adott ki rendeletet szerdán Savkat Mirzijojev üzbég elnök, aki sürgeti a mielőbbi áttérést a jelenlegi cirill írásmódról a latinra.

Az üzbég elnök által október 21-én kiadott rendelet felvázolja a közép-ázsiai ország 2020-2030-ra előírt nyelvpolitikáját, amelyben folytatni próbálják az üzbég nyelv megreformálására és használatának kiterjesztésére tett kísérletet.

A rendelet egyik része arra kéri fel a kormányt, hogy az elkövetkező három hónapban hozzon létre egy munkacsoportot, amelynek feladata felvázolni az elnöki hivatal számára az áttérés menetrendjét a cirill ábécé használatáról a latinra.

A dokumentum másik része a kormánytisztviselőket szólítja fel arra, hogy 2021. áprilisig igazolják üzbégtudásukat.

A rendelet értelmében 2030-ig az óvodások 80 százalékának beszélni kellene üzbégül, illetve az üzbég nyelvoktatás óraszáma is növekedne.

Az üzbég nyelv három írásmódja

Az üzbég nyelv írásához az 1920-as évek végéig arab írásmódot használtak, majd a török nyelvek latinizálása során áttértek a latin ábécére. A szovjetek 1940-ben pedig bevezették a cirill betűk használatát.

Az 1990-es évek elején az újonnan független Üzbegisztán elkezdett visszatérni a latin írásmódra, de a cirill betűket még mindig széles körben használják.

A különböző pontosítások után a Taskenti Állami Egyetem munkacsoportja 2019-ben bemutatta a latin ábécé alapján elkészített frissített üzbég ábécé tervezetét.

A nyelvészek új ábécéje 30 karakterből áll: 29 betűből és a kemény jelet jelölő aposztrófból.

Kazahsztánban is dolgoznak a változtatáson

A szomszédos Kazahsztánban a latin ábécére való áttérés már 2017 óta folyamatban van, amikor Nurszultan Nazarbajev elnök először kérte fel a parlamentet, hogy dolgozza ki az áttérés menetrendjét a kazahról a latin ábécére.

Üzbegisztánban és Kazahsztánban is részben politikai megfontolások vezérlik a latin betűs írásmódra való áttérést. A közép-ázsiai államokat ugyanis így akarják eltávolítani az évek óta tartó orosz befolyástól, így szeretnék erősíteni a nemzeti identitást ezekben a fiatal országokban. A latin betűs írásmód továbbá jobban meg is felel a török nyelveknek.

A szovjet korszakban a türk nyelvek átültetése a cirill betűs írásmódra részben a közép-ázsiai államok és Azerbajdzsán Törökországtól való eltávolodására irányult. Közben a törökök a nyugatiasodási törekvéseik részeként az 1920-as években a perzsa-arab írásmódot latinra cserélték.

A török nyelvek áttérése az arab írásról a latinra egyben a közép-ázsiai muzulmán országoknak az iszlám világtól való eltávolodását is jelentette.

XS
SM
MD
LG