Міністр Ткаченко про «примирення», перейменування УПЦ (МП) і продаж серіалів до Росії
Книгу про 1932–1933 роки видав міський комунальний заклад Дніпра – Музей спротиву Голодомору
«Go_A» виступить на «Євробаченні» з піснею «Шум»
«Я зрозумів, що в Києві в 1990 році ніхто з нас, радянських професорів, не напише так, як написана ця книга, тому що ми не освоїли ще ту спадщину» – Кульчицький
Частина картин і скульптур презентовані глядачеві вперше
Виявилось, що «наше дно не має дна»! – професор Лариса Масенко
Руйнується унікальний бельгійський спадок міста
Іван Тургенєв став перекладачем творів Марії Вілінської-Маркович
У містечку Глиняни на Львівщині хочуть зберегти традицію килимарства
Медійна мережа телеканалу НАШ запрошує гостей, які брали участь у програмах на каналах Медведчука та поширюють схожі наративи
Наскільки сильні були антибільшовицькі настрої в Україні та наскільки активним був повстанський рух навесні 1921 року?
Передвеликодні дні для презентації обрали не випадково: саме у цю пору в давнину на Придніпров’ї сільські господині вибілювали хати й прикрашали їх рослинним орнаментом.
«Хортиця і Запоріжжя – це нерозривні частини єдиного»
«Переклад – це ітеративний процес розуміння, осмислення та спілкування»
Фестиваль сучасного мистецтва готується дивувати Маріуполь
«Слов’янський базар» у Вітебську завжди був більше політичним заходом, ніж музичним фестивалем. Протягом останніх десятиліть він збирав зірок естради з країн колишнього СРСР
Володимир Гіляровський дуже переймався історією України, особливо добою козаччини
За даними опитування, люди, які вважають українську своєю рідною, переважно підтримують (66 відсотків) це рішення
«Росія найбільше боїться дерусифікації мовного простору»
Ілля Рєпін написав другові і вірш українською мовою
Понад 200 музикантів записали альбом гуцульських мелодій і пісень
Як до цього готові у містах?
Як творчість рятує від складних стосунків
У церкві переселенців із Закарпаття ікони князя Володимира і княгині Ольги, які хрестили Україну-Русь
«У них була вся влада, а він був просто письменником, якому повірили люди»
Від 1936 року цей твір «довгі десятиліття відігравав важливу функцію в розголошенні правди про Голодомор»
Це вже чотирнадцятий україномовний аудіогід у відомих туристичних місцях світу
«УКФ зробив так, щоб Україна ввійшла в уже постпостмодерний світ і при цьому не втратила своєї ідентичності»
Лариса Мудрак – громадська діячка, медіаекспертка, публіцистка, багато років працювала в медіасфері, зокрема у 1993–2000 роках – на Радіо Свобода
У складні часи українська нація трималася не лише на героях, а й на поетах та ділових людях
БІЛЬШЕ