Конституція Пилипа Орлика в Києві – фоторепортаж з відкриття виставки

















Міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба пояснив, чому латинський переклад договірних статей «Конституції Пилипа Орлика», привезений на експозицію зі Швеції, виставили розкритим на другій і третій статтях.
У дописі про це у фейсбуці 16 серпня він так коротко передав зміст цих статей у латинському перекладі:
«Стаття 2. Недоторканність українських кордонів, які пролягають по ріці Случ і затверджені угодами, щоби не порушувалася у майбутньому після завершення війни.
Стаття 3. Оскільки козаки здавна пов’язані із непереможним скитським народом і походженням і законами близького сусідства, отож, для кращої і надійнішої безпеки нашої Вітчизни ясновельможний гетьман повинен домогтися від найяснішого хана відновлення колишніх побратимських стосунків із Кримською державою, оружної підтримки й затвердження цього навічно у договорі»

