Доступність посилання

ТОП новини

Бібліотеки списують російськомовні книжки, а заповнити полиці українськими допомагають українці зі США


Сумівська філія Бершадської публічної бібліотеки отримала 118 нових українських книг від українців зі США
Сумівська філія Бершадської публічної бібліотеки отримала 118 нових українських книг від українців зі США

ЛЬВІВ – Війна спричинила те, що в українських містах відкриваються нові книгарні, створюються цікаві простори в бібліотеках, видавці видають чимало книг українських авторів і західних в українському перекладі. Полиці рясніють різноманіттям україномовних книжок для людей різного віку. Єдине, що купівельна спроможність стала нижчою, не всі можуть собі дозволити придбати книжку за 500-1000 гривень.

На сьогодні є проблема з оновленням бібліотечних фондів. Адже у рамках дерусифікації списують радянські пропагандистські книжки і російськомовні. Допомагають українським бібліотекам оновити фонди зокрема і українці США.

Те, що бібліотека у селі Сумівка Вінницької області була обрана групою книголюбів зі США, стало несподіванкою для бібліотекарки Алли Майструк. Хоча саме завдяки її активності та працелюбності цю сільську бібліотеку було визнано переможцем акції «Книгодарування», організованою читацьким клубом українців у США «Books-R-Us Ukrainian» («Книжки - це ми, українці»). Сумівська філія Бершадської публічної бібліотеки отримала 118 нових українських книг, які поповнили її фонд.

«Мені надали список української літератури. Я звірила з найменуванням у фонді, щоб не повторювати, і ці книги американські книголюби придбали в Україні і нам переслали», ‒ говорить Алла Майструк.

«Різдвяна книжка» Надійки Гербіш та Ярослава Грицака – подарунок для бібліотеки на кошти від українців зі США
«Різдвяна книжка» Надійки Гербіш та Ярослава Грицака – подарунок для бібліотеки на кошти від українців зі США

Читачі отримали нові книжки, а ще підтримано українське книговидання.

Я стараюсь працювати так, щоб людям було цікаво приходити в бібліотеку
Алла Майструк

«Нам подарували дуже гарні книжки для дітей і дорослих, для підлітків, бо саме для цієї категорії дуже бракує літератури. Я стараюсь працювати так, щоб людям було цікаво приходити в бібліотеку. І, мабуть, тому на мене і звернули увагу, ми перемогли в акції. Відколи велика війна в Україні, нам дуже мало надходить книг від держави. Для прикладу – лише 10, а 100 я сама шукаю і прошу підприємців чи авторів. Але сьогодні важче отримати книжку від автора, бо і їм складно видавати. Для мене важливо, щоб фонд поповнювався якісною літературою, а не чим-небудь», ‒ каже Алла Майструк, завідувачка Сумівською сільською бібліотекою.

У селі Сумівка проживає 900 людей, з них 500 ‒ відвідувачі бібліотеки. За словами бібліотекарки, для селян прийти по книгу – це як, спеціальна подія. Люди хочуть спілкуватись. Алла Майструк знає смак кожного читача, розносить книжки по тих хатах, де літні люди.

Ми повністю відмовились від російськомовної літератури
Алла Майструк

«У нас є 90-річний читач, то він все вже прочитав. Я вже не знаю, що запропонувати. Ми повністю відмовились від російськомовної літератури. З 2014 року селяни не хочуть читати російською. Спершу старші люди до цього не могли звикнути, але це швидко минуло. Всі російськомовні книжки ми списали. Сьогодні людей цікавить історична література, романи, є чудові українські дитячі книжки. Ми маємо завдяки акції і «Гаррі Поттера». Придбати самим цю дорогу книжку не мали можливості», ‒ розповідає бібліотекарка.

Алла Майструк працює сільським бібліотекарем 13 років. Вона веде сторінку Сумівської бібліотеки у Фейсбук, повідомляє про нові книжки і важливі події. Фонд налічує близько 5 тисяч україномовних книг. Але його щоразу потрібно поповнювати. Як радять фахівці, щороку слід оновити 5% бібліотечного фонду.

«Зараз мені вистачає книг для моїх читачів. Ці книжки, які нам придбали українці зі США, не лежатимуть на полицях. Мені колеги, певно, заздрять що в мене такі гарні книжки, а люди вже чекають, щоб їх взяти прочитати. Бо я якраз завершую облік», ‒ говорить Алла Майструк.

Читачі і бібліотекарка розглядають подарунок від українців зі США
Читачі і бібліотекарка розглядають подарунок від українців зі США

Ініціатива українців зі США

Ідея створення читацького клубу у США «Books-R-Us Ukrainian» виникла серед української діаспори у 2023 році.

Зараз українська держава не дбає про сільські та й міські бібліотеки, і  ми намагаємось підтримати малі громади
Ірина Халупа

«Це добровільне дарування. Ми відсилаємо по 35 доларів у центральну касу книжкового клубу. Окрім того, робимо дарунки іншим членкиням клубу, тим, які зголошуються. Ці дарунки – це українські книжки, горнятка, чай, все, що потрібно для теплого інтимного читання. Це дарування – це частина до пожертви для допомоги українським бібліотекам. Адміністратори клубу просять запропонувати бібліотеки в селі чи в містечку, яким слід придбати книжки. На всю зібрану суму і купуємо. Зараз українська держава не дбає про сільські та й міські бібліотеки, і ми намагаємось підтримати малі громади», ‒ розповіла одна з членкинь читацького клубу зі США Ірина Халупа.

Також вона просить зголоситись представників української діаспори, яким залишились бібліотеки їхніх бабусь та дідусів. А батькам, які не читають українською мовою, не викидати книги, а подарувати українським бібліотекам, які згоріли.

Ця ініціатива для Світлани Угрин, очільниці юридичної компанії в Чикаго, є відображенням того, у що вона особисто вірить.

Сучасне українське видавництво на такому високому рівні, що книжки – це й естетична насолода
Світлана Угрин

«У сучасному світі, де здавалося б таке перенасичення інформацією, книжка виховує та вчить емпатії й критичного мислення. Сучасне українське видавництво на такому високому рівні, що книжки – це й естетична насолода. Думка про те, як українська книжка знаходить свій шлях до мешканців сіл і містечок, тішить навіть тут, за тисячі кілометрів від України», ‒ говорить Світлана Угрин.

Учасники акції шукають бібліотеку в Україні, переважно сільську або у невеличкому містечку, якій потрібно допомогти книжками, де люблять читати, де активно працює бібліотекар. Книжки купують в Україні, щоб підтримати і видавничий бізнес.

«Я люблю робити людям подарунки. Люблю сюрпризи і радувати людей. А ще більше радію, що наш обмін подарунками допомагає зібрати гроші на благодійний подарунок для української бібліотеки. Не кожна людина, родина в Україні може сьогодні відірвати від себе 400-500 гривень і більше, щоб купити книжку. А ми 30-40 доларів можемо дати на спільну справу», ‒ зазначає Євгенія Лозко, мешканка Орегону (США).

Читачі і бібліотекарі розглядають подарунок від українців зі США
Читачі і бібліотекарі розглядають подарунок від українців зі США

Книжковий «голод»

Згідно з останнім дослідженням Українського інституту книги, українці найчастіше обирають друковані книжки. Три чверті (76 %) респондентів торік обирали книжки українською мовою, 21% ‒ російською. 40 % українців читають українську класику, решта – сучасних українських і зарубіжних авторів, зарубіжну класику. Попри те, що більшість громадян не користуються бібліотеками, але вважають, що необхідно оновлювати бібліотечні фонди.

Книги на Міжнародному фестивалі «Книжковий арсенал». Київ, травень 2017 року
Книги на Міжнародному фестивалі «Книжковий арсенал». Київ, травень 2017 року

У час повномасштабної війни Росії проти України в українських містах відкривають книжкові крамниці, відновлюють бібліотеки. Адже Росія за час великої війни зруйнувала близько 700 бібліотек, з яких частину не можна відновити. У Бучі, Ірпені, Ворзелі на Київщині знищені бібліотеки відновили завдяки міжнародній фінансовій допомозі і міст-побратимів, і грантів. Ці бібліотеки стали кращими, аніж вони були до повномасштабного нападу. Про це Радіо Свобода розповів Олег Сербін, генеральний директор Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого. Саме ця бібліотека займається опрацюванням фондів публічних бібліотек України.

Мережа налічує близько  13 тисяч бібліотек по Україні, з яких майже  700 знищені російським ворогом
Олег Сербін

«Російський окупант, коли тимчасово заходить на українську територію, перш за все нищить україномовні фонди бібліотек і туди завозить тоннами свої підручники, літературу. Вони викидають величезні гроші на це. Українська книжка сьогодні – це стратегічно важливо. Наша мережа налічує близько 13 тисяч бібліотек по Україні, з яких майже 700 знищені російським ворогом повністю і частково. На жаль, сотні тисяч фондів знищені. Оновити фонди можна з різних джерел: це і дарувальники, і приватні особи, багато звертаються до Національної бібліотеки імені Ярослава Мудрого. Тому що ми маємо у складі обмінні резервні фонди, які налічують близько 80 тисяч екземплярів, частина підпадає під оптимізацію у рамках щодо небажаної літератури, а це «совєтчина» і російською мовою», ‒ говорить Олег Сербін.

Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара після удару армії Росії. 12 листопада 2023 року
Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олеся Гончара після удару армії Росії. 12 листопада 2023 року

У час війни започатковані різні програми на кшталт «Бібліотека українського воїна», «Книжка для 18-річних».

Попит на книжки у час війни дуже зріс
Олег Сербін

«Взагалі відчуваємо сьогодні книжковий «голод». Раніше, до повномасштабної війни, він закривався російськомовною літературою, яку в процесі дерусифікації бібліотеки списують. А фонди слід замінити якісними українськими виданнями. Хоч і видавці працюють, і залучають грантові можливості, але оновлювати фонди не так просто. Тим паче, що попит на книжки у час війни дуже зріс. Історична література ‒ романи, наукова, спогади ‒ дуже цікавить. Шукають і літературу позитивну, прозу, поезію. Стараємось різними шляхами наповнювати бібліотечний фонд, фінансування не було на придбання книг для публічних бібліотек і до повномасштабного вторгнення, а тим паче його немає зараз. Тому кожна допомога бібліотеці ‒ важлива», ‒ каже Олег Сербін.

Маріупольська центральна публічна бібліотека імені В. Короленка після захоплення міста армією РФ
Маріупольська центральна публічна бібліотека імені В. Короленка після захоплення міста армією РФ

Бібліотечні фонди зі становленням незалежної України поповнювались російськомовними виданнями, серед яких перекладені російською твори іноземних авторів, книжки російських письменників, російськомовні журнали і дитячі книжки. І радянською та російською пропагандистською літературою напаковувались бібліотеки в українських містах і селах. За словами Олега Сербіна, у публічних бібліотеках, розташованих у південних і східних регіонах України, 80% фондів були укомплектовані книжками російською мовою. Нині надалі публічні бібліотеки позбуваються «совєтської» літератури, списують російськомовні книжки, але серед бібліотекарів панував страх, чим заповнити полиці. Оновлення фондів залежить як від місцевої громади, так і від працівників бібліотек, які шукають різні можливості для придбання нових книг. Адже з 2022 року у держбюджеті не передбачаються кошти на поповнення фондів публічних бібліотек. Згідно з урядовою постановою, органи місцевого самоврядування в умовах воєнного стану можуть самостійно вирішувати, як працюватимуть бібліотеки на місцях.

Тернопільська обласна бібліотека для дітей
Тернопільська обласна бібліотека для дітей

У великих містах бібліотеки швидше оновлюють свої фонди. Їх перетворили у громадські комфортні простори, у безпечні місця для розвитку і дозвілля, коворкінги. Бібліотеки слугують і як волонтерські центри, і для психологічної підтримки, а під час повітряної тривоги є і укриттям, в той час коли Росія обстрілює цивільних мешканців ракетами і «шахедами». Складніше дають собі раду сільські бібліотеки і ті, що в невеликих містечках. Тому читацький клуб у США «Books-R-Us Ukrainian» на них і звернув увагу. Якщо бібліотекар живе справою, то він шукає різні можливості для оновлення фондів і понад 100 українських книжок для сільської бібліотеки в Сумівці – справді цінний дарунок.

  • Зображення 16x9

    Галина Терещук

    В ефірі Радіо Свобода – з 2000 року. Закінчила факультет журналістики Львівського національного університету імені Франка. Маю досвід роботи на телебаченні і в газеті.

Форум

XS
SM
MD
LG