Лінкі ўнівэрсальнага доступу

У Менску стартаваў V паэтычны фэстываль памяці Міхася Стральцова

Андрей Хадановіч і Анхэля Эсьпіноса
1/17 Андрей Хадановіч і Анхэля Эсьпіноса
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Анхэля Эспіноса
2/17 Анхэля Эспіноса
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Уладзімер Някляеў
3/17 Уладзімер Някляеў
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
4/17
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Богдан Задура
5/17 Богдан Задура
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Марыюс Бурокас
6/17 Марыюс Бурокас
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Барыс Пятровіч
7/17 Барыс Пятровіч
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Удава Міхася Стральцова Алена Дзьмітрыеўна
8/17 Удава Міхася Стральцова Алена Дзьмітрыеўна
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Андрэй Хадановіч
9/17 Андрэй Хадановіч
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Часовая павераная ў справах Ізраіля Юлія Рачыньскі-Сьпівакоў
10/17 Часовая павераная ў справах Ізраіля Юлія Рачыньскі-Сьпівакоў
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Ніна Шыдлоўская і Алена Макоўская
11/17 Ніна Шыдлоўская і Алена Макоўская
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Адам Глобус і Ўладзімер Арлоў
12/17 Адам Глобус і Ўладзімер Арлоў
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Ёнатан Бэрг
13/17 Ёнатан Бэрг
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
14/17
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Міхась Скобла
15/17 Міхась Скобла
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Хінэмана Бэйкер
16/17 Хінэмана Бэйкер
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Богдан Задура
17/17 Богдан Задура
Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.
Previous slide
Next slide

Падчас адкрыцьця вершы Міхася Стральцова ў перакладзе на свае мовы прачыталі гішпанка Анхэля Эсьпіноса, літовец Марыюс Бурокас і паляк Богдан Задура. Беларускую вэрсію вершаў зачытаў кіраўнік ПЭН-цэнтру Беларусі Андрэй Хадановіч.

Поруч з ПЭН-цэнтрам арганізацыяй фэстывалю займаўся Саюз беларускіх пісьменьнікаў. Яго старшыня Барыс Пятровіч адзначыў, што з гадамі прыхільнікаў творчасьці Міхася Стральцова становіцца больш і больш:

«Кажуць, што творца, адыходзячы ад нас і аддаляючыся ў часе, становіцца бліжэй. Кажуць, што зорка, якая аддаляецца ад нас, з гадамі становіцца толькі ярчэй. А некаторыя зоркі з часам успыхваюць звышярка. Так ня раз было ў гісторыі літаратуры. Так сталася зь Міхасём Стральцовым. З гадамі яго папулярнасьць толькі расьце ў Беларусі, а прыхільнікаў яго творчасьці становіцца больш. Усё больш людзей захапляюцца яго паэзіяй, прозай, эсэістыкай. І цяпер імя яго гучыць побач з клясыкамі Янкам Купалам, Якубам Коласам, Уладзімерам Караткевічам і Максімам Багдановічам. Гэта не выпадкова. Гэта тое, што робіць шчасьлівым лёс творцы. А Міхась Стральцоў зрабіў для гэтага ўсё, што мог — пакінуў нам выдатную спадчыну. Жыве наш фэстываль! Жыве паэзія Міхася Стральцова! Жыве Беларусь!»

На вечарыне прысутнічала ўдава Міхася Стральцова Алена Дзьмітрыеўна.

Літаратар і журналіст Міхась Скобла, які стаў укладальнікам збору выбраных твораў Міхася Стральцова, што выйшаў у сэрыі «Беларускі кнігазбор», распавёў гісторыю падрыхтоўкі выданьня — з дапамогай удавы пісьменьніка ўдалося знайсьці невядомы раней архіў, дзе знаходзіліся не друкаваныя раней лісты, вершы, пераклады. Сярод гэтых твораў — апошні верш Міхася Стральцова, які той напісаў за паўтара месяца да сьмерці.

Свае вершы ў гонар адкрыцьця фэстывалю прачыталі Ёнатан Бэрг з Ізраілю і Хінэмана Бэйкер з Новай Зэляндыі. Пераклады зрабілі Павал Касьцюкевіч і Марыйка Мартысевіч.

Адам Глобус, які зачытаў любімыя вершы з творчасьці Міхася Стральцова, вырашыў скарыстацца момантам і ўручыў сваю штогадовую прэмію «Залатая літара». Яе атрымала кніга выбраных твораў Міхася Стральцова. Паводле рашэньня Адама Глобуса прэмія дасталася Андрэю Хадановічу — як ініцыятару выданьня.

Фэстываль «Вершы на асфальце» працягнецца да 14 лютага. Падрабязную праграму можна пабачыць на сайце stralcou-fest.by.

Фотарэпартаж з адкрыцьця ў вялікім памеры

Тэмы гэтага артыкулу
XS
SM
MD
LG