Кіраўніцтва кампаніі называе гэта першымі крокамі доўгатэрміновага праекту беларусізацыі «А-100 АЗС». Прапануем эксклюзіўнае інтэрвію з генэральнай дырэктаркай кампаніі Ірынай Валадзько.
Валадзько: «Распачну з таго, што гэта — сацыяльны праект па адраджэньні беларускай мовы. Сёньня мы абслугоўваем кліентаў на дзьвюх дзяржаўных мовах: на беларускай і на расейскай. Мы жадаем, каб да беларускай мовы было крыху іншае стаўленьне, каб людзі далучаліся да беларускай культуры, каб беларуская мова гучала шырэй. Таму і рэкамэндуем сваім супрацоўнікам размаўляць на беларускай мове, абслугоўваць наведнікаў на беларускай мове. Тыя, у каго гэта атрымліваецца вольна, робяць гэта ўжо сёньня, тыя, каму цяжка, — рыхтуюцца і будуць размаўляць крыху пазьней. Падкрэсьліваю, што гэта — не прымусовы праект».
Карэспандэнтка: «Калі зьявілася такая ініцыятыва — працаваць па-беларуску? І з чаго пачаўся гэты праект, якія былі першыя крокі ў гэтым кірунку?»
Валадзько: «Гэты год — гэта год падрыхтоўкі. І я вельмі спадзяюся, што вы ў большасьці сваёй на нашых станцыях будзеце чуць беларускую мову. Гэта вельмі маштабна, бо ў нас сёньня працуе трыццаць тры станцыі і амаль пяцьсот чалавек. Таму падрыхтаваць усіх — вось наша задача на гэты год.
А пачалі гэта рабіць разам з курсамі „Мова Нанова“ — гэта бясплатная ініцыятыва таленавітых выкладчыкаў Алесі Літвіноўскай і Глеба Лабадзенкі. Яны нам вельмі дапамаглі ў тым, як мы сёньня гучым».
Карэспандэнтка: «Як паставіліся да ідэі пераходу на беларускую мову самі супрацоўнікі вашай кампаніі? Ці ўсе ахвотна пагадзіліся гаварыць па-беларуску?»
Валадзько: «Я вельмі ганаруся тым, што нашы супрацоўнікі падхапілі ідэю і захапіліся ёю падчас падрыхтоўкі. Больш за тое — у нас працуюць вельмі таленавітыя людзі, і многія зь іх дасканала ведаюць беларускую мову. Таму нейкіх цяжкасьцяў не ўзьнікала. Сёлета і ў наступным годзе на нашых паліўных станцыях вы будзеце чуць дзьве дзяржаўныя мовы: і расейскую, і беларускую, але я спадзяюся, што ў большасьці вы будзеце чуць беларускую мову. Мы жадаем больш размаўляць на беларускай мове, каб яна гучала. Не бывае ўсё „на раз“ і адразу на сто адсоткаў. Таму мы паступова рухаемся ў гэтым кірунку».
Карэспандэнтка: «Якой была і ёсьць рэакцыя на беларускую мову наведнікаў вашых станцыяў, карыстальнікаў паслуг?»
Валадзько: «Мне вельмі прыемна, што маем вельмі станоўчую рэакцыю нашых кліентаў. Для мяне гэта вельмі прыемная і вельмі вялікая нечаканасьць».
Карэспандэнтка: «І ўсё ж — што для вас сталася галоўным штуршком і стымулам для таго, каб пачаць працаваць па-беларуску?»
Валадзько: «Наша краіна вельмі прыгожая, яна адметная. І мы як жыхары гэтай краіны павінны чымсьці адрозьнівацца ад іншых людзей. Вы толькі паслухайце, як прыгожа гучыць наша мова! Чаму ёю не ганарыцца і не адрозьнівацца? Таму мы, як цалкам беларускі бізнэс, як беларуская кампанія, жадаем, каб яна гучала, каб яна адраджалася, і робім крокі ў гэтым кірунку».
У гасьцях у беларускамоўнай А-100
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны
Гэтая спасылка працуе нават там, дзе наш сайт заблякаваны