Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Даглядаць дзiця, расьлiны; догляд дзiцяцi, расьлiн


Юрась Бушлякоў, Менск

Цi можа быць, кажучы па-беларуску, догляд за некiм цi нечым? Сапраўды, зусiм нярэдка ў нас гавораць i пiшуць, напрыклад, пра догляд за дзiцем або догляд за вазонамi – скарыстоўваюць тым самым канструкцыю з прыназоўнiкам за пры словах догляд або дагляд. Абодва гэтыя назоўнiкi – i часьцейшы ў лiтаратурным маўленьнi догляд, i менш рэгулярны дагляд – ад даглядаць. Пры дзеяслове даглядаць залежны назоўнiк заўсёды стаiць у форме роднага склону: даглядаць дзiця, даглядаць хворага, даглядаць валасы або, скажам, даглядаць вазоны. Характар сувязi памiж словамi застаецца такi самы, калi на месцы дзеяслова даглядаць вытворны ад яго догляд. Па-беларуску трэба сказаць: догляд (каго?) дзiцяцi, пацыента, догляд (чаго?) рук, твару, валасоў, скуры, догляд расьлiн, вазонаў. Такiм чынам, прыназоўнiка за пры словах догляд або дагляд не павiнна быць, ён лiшнi, яго прысутнасьць тут – гэта вынiк калькаваньня расiйскай канструкцыi з словам уход.

Вось жа, не калькуйма. Пры канцы тэмы дазволю сабе яшчэ раз праiлюстраваць граматычна правiльнае ўжываньне – каб мы з вамi не памылялiся: даглядаем дзяцей, сямейнiкаў, блiзкiх людзей, даглядаем сваю гаспадарку, знаходзiм час на догляд дзiцяцi, догляд хворага, не забываемся на догляд цела, займаемся доглядам кветак.
Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG