Черкесы в Израиле в основном живут в двух поселениях – в Кфар-Каме и в Рейхании, всего – до пяти тысяч человек. Это потомки двух субэтносов: шапсугов и абадзехов. Их языки различаются, но они понимают друг друга и осознают себя частью единого черкесского мира.
Как живут черкесы в Израиле? В чем особенность поселений Кфар-Кама и Рейхания? Насколько черкесы интегрированы в израильское общество? Эти и другие вопросы историк, автор и ведущий подкаста "Хроника Кавказа" Майрбек Вачагаев обсуждает в новом выпуске с черкесами Омером Лайпаном и Рустамом Апша.
– Уважаемый Омер, как давно существуют общины в Кфар-Каме и Рейхании?
– Черкесская община существует в Израиле с конца 1870-х годов. Она появилась в результате Кавказской войны. Черкесы были расселены по территории тогдашней Османской империи – всего от нескольких сотен тысяч до полутора миллионов человек... Потом черкесы с Балкан попали на территорию современного Израиля. Если я не ошибаюсь, в 1876 году была основана Кфар-Кама, а Рейхания чуть раньше – в 1872–1874 годах.
– После провозглашения Израиля были ли какие-то сложности для черкесов?
– Чтобы меня как-то притесняли на основании того, что я черкес, – такого точно не было. Наоборот, [у местных жителей] возникает интерес, начинают больше расспрашивать.
Израильское общество само по себе очень разнородно. И сказать, что все израильтяне определенным образом относятся к черкесам или что все черкесы вот так относятся к израильтянам – это будет, наверно, неправильно. Вернее будет сказать, что общий вектор взаимоотношений – он всегда позитивный.
– Израиль предоставил черкесам гражданство на равных правах с евреями?
– Смотрите, на раннем этапе гражданство предоставлялось всем евреям и всем тем, кто проживал на территории, которую провозгласили независимым государством. То есть черкесы получили как бы автоматически это гражданство. Точно знаю, что существует программа "обратной дискриминации". То есть существуют специальные квоты для представителей национальных меньшинств, в перечень которых включены и черкесы. Отдельные места в министерствах, ведомствах, на различных должностях тоже предоставляются. Например, черкесы служат на достаточно высоких постах в региональных отделениях полиции.
– Для черкесов обязательна служба в армии Израиля?
– Проживающие на территории Израиля черкесы не были военнообязанными до середины 1950-х годов. Когда было обращение старейшин черкесского народа от обоих селений, они попросили, чтобы у черкесов тоже была возможность служить в армии.
Тогда они стали военнообязанными – в том случае, если мужчина не женат и у него нет ребенка. При этом черкесские женщины не подлежат призыву – в отличие от израильтянок.
– Как черкесы в Израиле отстаивают свои интересы?
– С одной стороны, черкесское общество полностью интегрировано в политические процессы. [К нам] постоянно приезжают политики, в том числе для агитации перед выборами. Участие черкесов в политической жизни государства происходит именно таким образом – как и у всех остальных. Точно так же происходит обратная связь – на уровне тех делегатов, за которых проголосовали сами черкесы.
Квоты на место в парламенте для черкесов нет. И я не думаю, что это было бы правильно. Просто стоит побывать в селениях Кфар-Кама и Рейхания, чтобы посмотреть, как там проживают черкесы.
– Какие отношения у израильских черкесов с диаспорами в Иордании, Сирии, Турции?
– Как-то я гостил у своего друга в Кфар-Каме, и он мне рассказывал, как какой-то генерал из Иордании – черкес, высокий гость – приехал и был до слез поражен увиденным. Потому что, по их представлениям, черкесы в Израиле были очень сильно ущемлены, жили в трущобах, не знали, что такое электричество и прочее.
В настоящее время из-за влияния интернета все границы сметены, поэтому сейчас взаимоотношение диаспор происходит на всех уровнях: от бизнеса и финансов до культурной сферы.
Если говорить о более-менее официальных представительствах, есть, например, Черкесский музей в Кфар-Каме. Его директор и покровитель – Зухаир Тахуха. Он популяризирует тему черкесской идентичности, участвует в съездах черкесских организаций.
– Как часто черкесы уезжают из Израиля жить в другие страны?
– Буквально два дня назад я разговаривал с тем самым другом, и он мне сообщил, что до десятка черкесов только из Кфар-Камы живут в различных районах Канады.
Мы и так вне родины, а куда ехать – человек всегда сам выбирает. Недавно я встречался в Нью-Джерси с черкесом, который 15 лет назад переехал из Рейхании и работает механиком.
– Что вас поразило в черкесских селах в Израиле?
– Первое, что бросается в глаза, – это названия улиц на черкесском языке. Есть улицы по названиям субэтносов черкесских, это приятно, чувствуешь себя как дома. Ты заходишь в магазин и разговариваешь на черкесском языке. Неважно, на каком диалекте. Тебя понимают и тебе отвечают – это просто прекрасно. С 1976 года, когда черкесские общины получили право на собственные системы образования, дети дома общаются на родном языке сызмальства.
– Я приглашаю к нашему разговору Рустама Апша. Как получилось, что вы переехали жить именно в село Кфар-Кама?
– 12 или 13 лет тому назад приехал из Рейхании танцевальный ансамбль в Нальчик – показать себя и увидеть свою историческую родину. Мы с ними познакомились, и в то время мне было очень интересно, как черкесы живут в Израиле. Я знал, что есть диаспоры в Сирии, в Турции, в Иордании, в Америке, но в Израиле – для меня это было открытие. Позже пригласили меня просто навестить и посмотреть, как здесь живут черкесы. Приехав, я очень сильно удивился: черкесы в Израиле, тем более мусульмане, – и как они здесь живут! Это было что-то, я до сих пор удивляюсь этому. Слава Богу, что черкесы, проживающие в Израиле, находясь очень далеко [от исторической родины], живут идеально и великолепно, сохраняя свой язык на идеальном уровне.
– Как удалось сохранить язык?
– Мы общаемся на родном языке внутри семьи. Потом в детских садиках есть группы на черкесском языке. В школах три уровня образования – подготовительная, средняя и высшая школы. Во всех трех мы говорим на черкесском языке. Но в высшей школе уже учатся совместно с евреями и арабами, там говорят на иврите или на арабском. При окончании школы сдают экзамен на четырех языках – арабский, иврит, черкесский и английский.
Язык сохраняем, потому что общаемся на нем. Я вижу сны на черкесском языке. Когда я думаю о чем-то, я уже автоматически думаю на своем родном языке, потом перевожу.
Ребенок может думать и говорить на шести-семи языках. Элементарный пример – мои дети, мальчик и девочка, они знают четыре языка. Девочке девять лет, мальчику – пять, и он говорит на русском, арабском, иврите и английском.
– По мнению исследователя из Кабардино-Балкарии Анзора Кушхабиева, именно в Израиле черкесы лучше всего говорят на своем языке. Вы согласны с этим?
– Думаю, да. Я бывал в Турции, в Иордании, в Майкопе, в маленьких селах в Краснодарском крае, в Кабарде был много раз. Все равно язык, который используют черкесы здесь [в Израиле], – это уникальный язык. Есть очень много примеров и опыта, из которых мы можем взять уроки. Это преподавание, общение, это открытие души и своего мира.
– Жители Кфар-Камы и Рейхании хотели бы вернуться на историческую родину?
– Я думаю, это вопрос экономического характера. Прожиточный минимум в Израиле намного выше, нежели в России. Поэтому, надеюсь, в будущем даже я, когда выйду на пенсию, даст Бог, буду жив-здоров, перееду в Нальчик и буду там жить. Но уже с опытом, с багажом знаний и с финансами. Будет трудно без ничего переезжать на историческую родину. Пока есть проблемы и с гражданством, с видом на жительство [в РФ]. Законодательство России не дает переселиться "в полный рост", чтобы мечты преобразить в реальность.
– Всего два населенных пункта и пять тысяч человек, возникают ли в связи с этим трудности при создании семьи?
– Это, конечно, проблематично. Но уже 15–20 лет границы открыты, можно поехать и на Кавказ, и в Турцию, и в Иорданию. У нас есть и невестки, и женихи из других стран – черкесы и черкешенки. Из-за [национальных] фестивалей у нас много знакомств новых появляется – и выдаем замуж, и берем в жены.
***
- В 1991 году в Израиле было создано черкесское общество "Нафна", цель которого – налаживание связей с исторической родиной и сохранение черкесского языка.
- Рекомендуемая литература по теме подкаста: Анзор Кушхабиев. Очерки истории зарубежной черкесской диаспоры. Издательский центр "Эль-Фа", 2007 г.
- Все эпизоды подкаста "Хроника Кавказа" доступны здесь.
Форум