Dostupni linkovi

Sirijka u Danskoj: Sirija je radosna, ali ne i sigurna

Noura Bittari je Siriju napustila 2011. godine.
Noura Bittari je Siriju napustila 2011. godine.

Noura Bittar je u Dansku iz Sirije došla u oktobru 2011. godine. Iako je imala vizu budući da se udala za Danca, ipak je zbog papirologije morala provesti godinu dana u izbjegličkom kampu. Od tada se više nikada nije vratila u Siriju.

Iz države, čiji je dugogodišnji diktator Bashar al-Assad u nedjelju svrgnut, Noura nosi osjećaj straha.

Kaže da slavi pad Assadovog režima, ali se boji šta će biti u budućnosti.

Kontrolu nad Damaskom je nakon kratke, dvanaestodnevne ofanzive preuzela Hajat Tahrir al-Šam (HTS), sunitska pobunjenička grupa, koju Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda, Sjedinjene Države, Britanija, Kanada i Europska unija smatraju terorističkom grupom.

U međuvremenu, ruski državni mediji navode da je Assad pobjegao u Rusiju, koja je, zajedno sa Iranom, podržavala brutalni Assadov režim u dugogodišnjem građanskom ratu.

Radio Slobodna Evropa: Vidjeli smo scene iz Sirije, Assadov režim je pao. Kako ste reagovali na to?

Bittar: Prvi instinkt bio je plakanje, suze radosnice. To je bilo prvo što se desilo. Sjećam se da mi je srce jako brzo kucalo. Razmišljala sam: "Bože moj, ako zaspim, dobit ću srčani udar." Onda sam se zapitala: "Da li je ovo stvarno?"

Ljudi su sretni, ali zabrinuti.
Noura Bittar

To je nešto što nisam mogla zamisliti. Mislila sam da će njegov [Assadov] sin doći i vladati Sirijom. Da ste me prošle sedmice pitali, rekla bih da ne znam.

Radio Slobodna Evropa: Kako su reagovali vaši prijatelji i porodica u Siriji?

Svi smo bili u šoku. Pitamo se: "Da li nam je dozvoljeno da sanjamo ovo? Da vjerujemo u ovo?" Napisala sam na Facebooku: "Molim vas, ako sanjam i ako svi mi nekim čudom sanjamo isti san, nemojte me buditi." Ono što me čini ponosnom kao Sirijkom jeste što su, kada su oslobodili ovu zemlju, prvo otišli u zatvore, a ne u palače. Prvo što su ljudi osjetili bilo je: "Moramo vratiti svoje porodice."

Svaka porodica u Siriji ima nekog ko je nestao, postao šehid, izbjeglica ili je bio u zatvoru. Moja porodica, imam strica koji je bio u zatvoru preko 40 godina. Moja baka, koja je još u Siriji, pitala je: "Da li ću moći vidjeti svog sina prije nego što umrem?" Ona ima 92 godine. A dobili smo informaciju 2012. da su ga već ubili, ali smo se nadali da je živ. Jer je režim mnogim ljudima rekao da su im voljeni ubijeni.

Slavlje u Siriji, na Bliskom istoku i u evropskim gradovima posle pada Asada

Sirijci slave u blizini Sahat-kule u gradu Homsu pošto su pobunjeničke snage tokom noći ušle u taj grad, treći po veličini u Siriji.<br />
<br />
Sirijski pobunjenici preuzeli su kontrolu nad glavnim gradom, Damaskom, posle munjevite ofanzive, okončavši brutalnu, poluvekovnu vladavinu porodice Asad.
1/14 Sirijci slave u blizini Sahat-kule u gradu Homsu pošto su pobunjeničke snage tokom noći ušle u taj grad, treći po veličini u Siriji.

Sirijski pobunjenici preuzeli su kontrolu nad glavnim gradom, Damaskom, posle munjevite ofanzive, okončavši brutalnu, poluvekovnu vladavinu porodice Asad.
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Žena viče od sreće dok Sirijci slave u Homsu.<br />
<br />
Pobunjenici su u saopštenju emitovanom na državnoj televiziji naveli da je Damask &quot;sada oslobođen od Asada&quot;, čija je porodica gvozdenom pesnicom vladala zemljom od 1971. godine.<br />
&nbsp;
2/14 Žena viče od sreće dok Sirijci slave u Homsu.

Pobunjenici su u saopštenju emitovanom na državnoj televiziji naveli da je Damask "sada oslobođen od Asada", čija je porodica gvozdenom pesnicom vladala zemljom od 1971. godine.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Sirijci u Alepu slave pad sirijske vlade.<br />
<br />
Iznenađujuća ofanziva pobunjenika počela je 27. novembra tokom koje je prvo zauzet grad Alep, drugi po veličini u Siriji.
3/14 Sirijci u Alepu slave pad sirijske vlade.

Iznenađujuća ofanziva pobunjenika počela je 27. novembra tokom koje je prvo zauzet grad Alep, drugi po veličini u Siriji.
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Opozicioni borci u Damasku.<br />
<br />
Ofanzivu pobunjenika predvodila je sunitska grupa Haiat Tahrir al-Šam (HTS), koju SAD i EU smatraju terorističkom organizacijom. Poslednjih godina, HTS je prekinula veze s Al-Kaidom i pokušala da se preobrazi u pragmatičnu alternativu sirijskoj vladi, mada i dalje postoji zabrinutost zbog navodnih kršenja prava i veza s terorističkim grupama.<br />
&nbsp;
4/14 Opozicioni borci u Damasku.

Ofanzivu pobunjenika predvodila je sunitska grupa Haiat Tahrir al-Šam (HTS), koju SAD i EU smatraju terorističkom organizacijom. Poslednjih godina, HTS je prekinula veze s Al-Kaidom i pokušala da se preobrazi u pragmatičnu alternativu sirijskoj vladi, mada i dalje postoji zabrinutost zbog navodnih kršenja prava i veza s terorističkim grupama.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Slavlje u Bejrutu nakon što su sirijski pobunjenici objavili da su zbacili Asada.<br />
<br />
Razvoj događaja u Damasku podstakao je susede Sirije da preduzmu hitne mere. Liban je najavio zatvaranje graničnih prelaza sa Sirijom osim jednog koji povezuje Bejrut sa Damaskom.
5/14 Slavlje u Bejrutu nakon što su sirijski pobunjenici objavili da su zbacili Asada.

Razvoj događaja u Damasku podstakao je susede Sirije da preduzmu hitne mere. Liban je najavio zatvaranje graničnih prelaza sa Sirijom osim jednog koji povezuje Bejrut sa Damaskom.
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Sirijci u Turskoj slave kod Fatih džamije u Istanbulu.<br />
<br />
Pored HTS-a, među pobunjeničkim organizacijama je Sirijska nacionalna armija koju podržava Turska. Turska je negirala da podržava ofanzivu, mada stručnjaci kažu da je pobunjenici ne bi pokrenuli bez pristanka Ankare.
6/14 Sirijci u Turskoj slave kod Fatih džamije u Istanbulu.

Pored HTS-a, među pobunjeničkim organizacijama je Sirijska nacionalna armija koju podržava Turska. Turska je negirala da podržava ofanzivu, mada stručnjaci kažu da je pobunjenici ne bi pokrenuli bez pristanka Ankare.
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Članovi sirijske zajednice u Finskoj slave, noseći na leđima zastavu koju koristi sirijska opozicija.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
7/14
Članovi sirijske zajednice u Finskoj slave, noseći na leđima zastavu koju koristi sirijska opozicija.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Slavlje Sirijaca na Sergelovom trgu u Stokholmu, Švedska.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
8/14
Slavlje Sirijaca na Sergelovom trgu u Stokholmu, Švedska.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Žena u Bonu drži srce u bojama zastave sirijske opozicije, dok sirijske izbeglice slave zbacivanje Asada.<br />
<br />
Specijalni izaslanik UN-a za Siriju Geir Pedersen opisao je najnovija dešavanja kao &quot;prelomni trenutak u istoriji Sirije&quot; i pozvao sve naoružane aktere u zemlji da održavaju red i zakon i očuvaju javne institucije.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
9/14
Žena u Bonu drži srce u bojama zastave sirijske opozicije, dok sirijske izbeglice slave zbacivanje Asada.

Specijalni izaslanik UN-a za Siriju Geir Pedersen opisao je najnovija dešavanja kao "prelomni trenutak u istoriji Sirije" i pozvao sve naoružane aktere u zemlji da održavaju red i zakon i očuvaju javne institucije.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Pripadnici sirijske zajednice u Berlinu.
10/14 Pripadnici sirijske zajednice u Berlinu.
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Članovi sirijske zajednice u Nikoziji na Kipru.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
11/14
Članovi sirijske zajednice u Nikoziji na Kipru.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Pristalice sirijske opozicije mašu zastavom sirijske opozicije, poznatom i kao zastava revolucije, i uzvikuju slogane tokom skupa koji je sazvala grupa Kampanja sirijske solidarnosti na Trafalgar skveru, u centru Londona.<br />
<br />
Zamenica britanskog premijera Angela Rejner pozvala je na &quot;političko rešenje&quot; u Siriji.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
12/14
Pristalice sirijske opozicije mašu zastavom sirijske opozicije, poznatom i kao zastava revolucije, i uzvikuju slogane tokom skupa koji je sazvala grupa Kampanja sirijske solidarnosti na Trafalgar skveru, u centru Londona.

Zamenica britanskog premijera Angela Rejner pozvala je na "političko rešenje" u Siriji.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Pripadnici sirijske zajednice u Parizu.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
13/14
Pripadnici sirijske zajednice u Parizu.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
<div>
<div>
<div>
<div>Žena, sa sirijskom opozicionom zastavom nacrtanom na licu.<br />
<br />
Francusko ministarstvo spoljnih poslova saopštilo je da je u Siriji vreme za jedinstvo, mirnu političku tranziciju i okončanje borbi.</div>
</div>
</div>
</div>

<div>&nbsp;</div>
14/14
Žena, sa sirijskom opozicionom zastavom nacrtanom na licu.

Francusko ministarstvo spoljnih poslova saopštilo je da je u Siriji vreme za jedinstvo, mirnu političku tranziciju i okončanje borbi.
 
Sirijci slave širom te zemlje, Bliskog istoka ali i u evropskim gradovima, nakon što su pobunjenici posle munjevite ofanzive preuzeli kontrolu nad glavnim gradom Damaskom, okončavši brutalnu vladavinu porodice Asad, koja je vladala gvozdenom pesnicom od 1971. godine.
Prethodni slajd
Naredni slajd

Radio Slobodna Evropa: Zbog čega je bio u zatvoru, za šta je optužen?

Noura: Ja nisam bila rođena tada 1982., ali ono što moja porodica priča jeste da svi koji su bili protiv režima su uhapšeni. I ako ste imali malu bradu, mogli ste biti uhapšeni, posebno u Hami i nekim dijelovima Homsa odakle dolazim. Optužen je da je bio pripadnik "Muslimanskog bratstva", ali nije bio. Ja sam odrasla u vrlo, nekako, socijalističkom domu. Optužen je za to vjerovatno jer je imao bradu. Ali nikada nije imao suđenje, kao brojni drugi.

Radio Slobodna Evropa: Još je rano da o tome govorimo, ali plaši li vas kako bi mogla izgledati budućnost Sirije?

Noura: Ljudi su srećni, ali naravno, zabrinuti. Nismo srušili diktatora da bismo dobili drugog.

Ali moja domovina, i ja, mislim da to zaslužujemo. Danas želim da budem srećna. Probudit ću se sutra kao i svi drugi i razmišljati o budućnosti. Jesmo zabrinuti.

Svi smo uplašeni zbog onoga što dolazi. Ko će doći sljedeći? Ja sam izbjeglica jer se bojim i vojne i vjerske diktature. Ali kada vidite lica ljudi, vidite nadu.

Niko ovdje u Danskoj ne priča o povratku, o vraćanju u Siriju. Ono što govorimo je da ne možemo ići nazad osim ako ne budemo sigurni da će to biti Sirija za sve. Da će to biti Sirija zbog koje smo i izašli 2011. godine. I to je Sirija kojoj se nadamo. Ali, sada nema garancija.

Srećni smo, jer mi ovu tugu nosimo već 14 godina. Režim je odgovoran zato što imamo vjerski fanatizam.

Dala sam jedan intervju u Danskoj i sada vidim komentare na Facebuuku: "Sad ih možemo izbaciti." Rastu glasovi rasizma koji govore Sirijcima da se vrate kući. Ali Sirija još nije sigurna, još nemamo domove. Nemamo sigurnost. Sirija je sretna, ali nije sigurna. Sirija se nada, ali ništa nije garantovano.

Ono što želim da ljudi razumiju jeste da mi nismo izbjeglice zbog onoga zbog čega smo došli, već jer se ne možemo vratiti. Nije važno jeste li došli zbog braka, da studirate, na brodu, avionom, uprkos tome kakva je svačija borba, mi kao Sirijci dijelimo nemogućnost da se vratimo.

Radio Slobodna Evropa: A planirate li možda posjetiti, da li smatrate da bi bar moglo biti lakše sada otići u posjetu?

Noura: Moja kćerka nosi ime Emesa po mom rodnom gradu [Emesa - staro ime za Homs]. Sada imam nadu da će za mog života moći posjetiti moj Homs. Sada znam da smo jedan korak bliže tome da možemo posjetiti Siriju i zbog toga danas slavim. Ali, ne mislim da ćemo moći ići u posjetu uskoro.

Podržavam sirijsku revoluciju, sekularno društvo i demokratiju, ali ništa još nije garantovano.

Radio Slobodna Evropa: Šta najviše pamtite iz života u Siriji, pod Assadovim režimom?

Noura: Sve o čemu sam sanjala dok sam bila u Siriji bilo je da budem slobodna od straha. Željela sam da se ne bojim. Strah je bio svuda, u svakoj Assadovoj slici, u svakom vojniku, policajcu. Bojali smo se i Djeda mraza, jer su se Assadove snage znale prerušiti u Deda mraza. Strah je bio i u zidovima, jer smo odrastali sa frazom: "Zidovi imaju uši." Bila sam vezana strahom.

Povezani sadržaji
XS
SM
MD
LG