Kada je reč o lokalnoj policiji nameću se pitanja kakva bi tačno bila njena uloga u bezbednosti građana srpske i drugih, kako se to kaže nealbinskih nacionalnosti, ako se u startu i od samog zvaničnog Beograda pretpostavlja da bi ingerencije lokalne policije bile male. Dušan Proroković, predsednik Odbora za Kosovo i Metohiju Skupštine Srbije najpre objašnjava zašto je uspostavljanje lokalnih policija uslov bez koga se ne može:
"Ovo je prioritet koji mora da se reši, jer smo danas imali više od 900 etnički motivisanih akata uperenih protiv Srba, od ubistava do različitih vrsta pretnji. Većina njih ili nije valjano procesuirana ili su nastajali problemi tokom procesa, tako da praktično niko nije odgovarao. Dakle, imamo nešto što je nefunkcionalno, imamo nešto što ne radi onako kako bi trebalo i ne obezbeđuje zagarantovana prava niti Srbima niti ostalim nealbancima. Jer kako vidimo, recimo da Goranci Bošnjaci, Hrvati takođe, imaju velikih problema u tom delu."
Proroković smatra da bi saradnja između lokalne albanske i lokalne srpske policije bila neophodna, ali ističe primarnu ulogu snaga međunarodne zajednice:
"Naravno da bi do saradnje moralo da dolazi i u segmentu razmene informacija, otkrivanja počinilaca dela, u segmentu prevencije. Takva lokalna policija organizovanu i koordiniranu akciju, kao ona što je bila 17. marta, naravno da ne bi mogla da spreči. Za sprečavanje tako nečega su potrebne jače i organizovanije i brojno veće odbrambene formacije. To bi pre svega morao da radi Kfor čiji se ostanak na Kosovu predviđa u dugoročnom periodu, bez obzira na konačan status."
Lokalna srpska policija, kaže Proroković, ne podrazumeva redovne policijske snage iz Srbije, već:
"To bi bila lokalna policija koja bi bila konstituisana od Srba koji žive u tim sredinama. Prosto ako se pozivamo na određena evropska iskustva onda i u tom pogledu moramo da pratimo šta je evropski standard."
Na pitanje: znači li to da nije bitno koliko bi bila brojna ta policija, nego ingerencije koje bi bile date i da li to znači da to nije onda veliki broj policijskih snaga, Proroković odgovara:
"Naravno, ali bitno je sprečiti ono što se danas dešava."
Dušan Proroković ističe da postoji puna saglasnost kosovskih Srba, o uspostavljanju ovakve lokalne policije, a jedan od lidera kosovskih Srba, Marko Jakšić, ističe:
"Ako Albanci od Beograda dobiju sudsku, izvršnu zakonodavnu vlast, istu takvu vlast i Srbi moraju da dobiju od Prištine, jer samo takva samostalnost može Srbima da garantuje budućnost na prostoru Kosova i Metohije.
Leon Kojen, savetnik predsednika Tadića, na kraju iznosi svoj zaključak:
"Ovaj deo koji se tiče decentralizacije za nas je izuzetno značajan, jer će samo usvajanjem naših ključnih zahteva moći da se obezbedi prvo normalan život srpske zajednice na Kosovu i Metohiji, a drugo što je ne manje važno, povratak velikog broja izbeglica. Kao što će se videti iz pažljivog čitanja teksta, mi smo se trudili da u punoj meri iskoristimo sve pozitivno, što je Kaj Eide uneo u svoj izveštaj generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija."
"Ovo je prioritet koji mora da se reši, jer smo danas imali više od 900 etnički motivisanih akata uperenih protiv Srba, od ubistava do različitih vrsta pretnji. Većina njih ili nije valjano procesuirana ili su nastajali problemi tokom procesa, tako da praktično niko nije odgovarao. Dakle, imamo nešto što je nefunkcionalno, imamo nešto što ne radi onako kako bi trebalo i ne obezbeđuje zagarantovana prava niti Srbima niti ostalim nealbancima. Jer kako vidimo, recimo da Goranci Bošnjaci, Hrvati takođe, imaju velikih problema u tom delu."
Proroković smatra da bi saradnja između lokalne albanske i lokalne srpske policije bila neophodna, ali ističe primarnu ulogu snaga međunarodne zajednice:
"Naravno da bi do saradnje moralo da dolazi i u segmentu razmene informacija, otkrivanja počinilaca dela, u segmentu prevencije. Takva lokalna policija organizovanu i koordiniranu akciju, kao ona što je bila 17. marta, naravno da ne bi mogla da spreči. Za sprečavanje tako nečega su potrebne jače i organizovanije i brojno veće odbrambene formacije. To bi pre svega morao da radi Kfor čiji se ostanak na Kosovu predviđa u dugoročnom periodu, bez obzira na konačan status."
Lokalna srpska policija, kaže Proroković, ne podrazumeva redovne policijske snage iz Srbije, već:
"To bi bila lokalna policija koja bi bila konstituisana od Srba koji žive u tim sredinama. Prosto ako se pozivamo na određena evropska iskustva onda i u tom pogledu moramo da pratimo šta je evropski standard."
Na pitanje: znači li to da nije bitno koliko bi bila brojna ta policija, nego ingerencije koje bi bile date i da li to znači da to nije onda veliki broj policijskih snaga, Proroković odgovara:
"Naravno, ali bitno je sprečiti ono što se danas dešava."
Dušan Proroković ističe da postoji puna saglasnost kosovskih Srba, o uspostavljanju ovakve lokalne policije, a jedan od lidera kosovskih Srba, Marko Jakšić, ističe:
"Ako Albanci od Beograda dobiju sudsku, izvršnu zakonodavnu vlast, istu takvu vlast i Srbi moraju da dobiju od Prištine, jer samo takva samostalnost može Srbima da garantuje budućnost na prostoru Kosova i Metohije.
Leon Kojen, savetnik predsednika Tadića, na kraju iznosi svoj zaključak:
"Ovaj deo koji se tiče decentralizacije za nas je izuzetno značajan, jer će samo usvajanjem naših ključnih zahteva moći da se obezbedi prvo normalan život srpske zajednice na Kosovu i Metohiji, a drugo što je ne manje važno, povratak velikog broja izbeglica. Kao što će se videti iz pažljivog čitanja teksta, mi smo se trudili da u punoj meri iskoristimo sve pozitivno, što je Kaj Eide uneo u svoj izveštaj generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija."