Елена Костюкович – о переводе романа «Имя розы», знакомстве с Умберто Эко и жизни в Италии
Я работала в Библиотеке иностранной литературы в научно-аналитическом отделе, а роман Умберто Эко "Имя розы" стоял в спецхране, его можно было только по кусочкам читать. Роман был запрещен к чтению на итальянском языке, ведь в те времена цензура охватывала самые странные темы
Выпуски
-
30 сентября 2024
Игорь Померанцев: "Родина – это цвет, вкус и запах"
-
23 сентября 2024
Иван Толстой: «Где правда? – Правда там»
-
16 сентября 2024
Ганна Оганесян: "Мне казалось, что у меня разрыдается диктофон"
-
02 сентября 2024
Екатерина Горбовская: Кто мы? Где мы? И на кой мы?
-
26 августа 2024
Юлия Трубихина: Переводческие сомнения