Заранее готов принять справедливый упрек: анализируя работу российского телевидения на пекинской Олимпиаде, я говорю в основном об НТВ+. Надеюсь, вы меня поймете. Очень часто болельщик брал во мне верх над телеобозревателем: хотелось видеть все самое интересное вместо того, чтобы непрерывно щелкать пультом. А самое интересное, «живьем», в точно обозначенное в программе время можно было увидеть только на прекрасно работавших платных каналах.
Конечно, на другие каналы я все же заглядывал. Интересовался мнением об их работе у своих приятелей, которые абонентами НТВ+ не являются. Так что о чем-то с осторожностью могу судить. Про передачи Первого канала хороших оценок ни от кого не слышал. Сам несколько раз подключался к нему и должен согласиться со своими собеседниками: чаще всего зрителям предлагали события, давно закончившиеся.
Старания коллектива канала «Спорт» нельзя не отметить. При все растущем количестве видов спорта, включенных в Игры, общедоступный канал показывал очень много. Но как же трудно угадать, где и когда случится самое важное. Смотришь что-то запланированное заранее, а сенсационные события, происходящие в это время, остаются за кадром. Но это не вина, а беда телевидения: спланировать трансляции так, чтобы вовремя успеть повсюду, на единственном канале невозможно.
Если бы появился в российском телевизионном мире разумный, обладающий властью человек, заинтересованный в том, чтобы развести различные соревнования по всем общедоступным каналам, скоординировать их работу, многое можно было бы увидеть напрямую, а не в записи с большим опозданием.
Искренне удивляюсь, почему в то время, когда спортивные успехи России становятся чуть ли не национальной идеей, не нашлось никого из власть предержащих, кто дал бы указание господам Эрнсту и Добродееву отнестись к освещению Олимпийских игр с наивысшей серьезностью, пожертвовав ради Олимпиады на две недели традиционными для зрителей программами.
Возвращаясь к НТВ+, готов вместе с его абонентами поздравить составителей программ. На четырех его каналах мне удалось, как я считаю, увидеть «живьем» более 80 % решающих финалов. О том, что предлагали зрителям на канале помимо самих соревнований, насколько удачно это было сделано, надеюсь поговорить в дальнейшем.
Но чтобы окончательно не сталкивать лбами все российские телекомпании, обращусь к проблеме глобальной: насколько интересной была «международная картинка», распространявшаяся на все страны мира. Но прежде чем развивать эту мысль, очень высоко оценивая работу китайского телевидения, должен пояснить, что многие виды спорта показывали лучшие режиссеры и операторы зарубежных телекомпаний. Что, впрочем, еще раз повторю, ничуть не умаляет заслуг телевидения Китая.
Возможно, кто-то из постоянных слушателей «Прессинга» помнит давний мой призыв: «Учитесь верить своим глазам». Произнося тогда эти слова, я имел в виду и невысокую комментаторскую квалификацию, и одновременно все возрастающее качество телеизображения. Сейчас говорю не только о технических новинках (постоянные зрители в трансляциях из Пекина наверняка их заметили), но и о все возрастающем понимании режиссерами тонкостей спорта, правил, психологии намечающейся борьбы.
Решаюсь на утверждение: класс лучших телевизионных режиссеров сегодня выше, чем комментаторов. Говорю не о российском телевидении: здесь представители обеих профессий равно далеки от идеала, а о ситуации, возникшей в самых телевизионных странах. Сидящие у микрофона не улавливают десятки нюансов, деталей, которые показывают зрителям те, кто работают за режиссерским пультом. А в комментаторских кабинах часто их не замечают, особенно, когда репортаж идет со стадиона, и на монитор посматривают нечасто. Знаю десятки примеров, как классные зарубежные режиссеры ведут свои передачи. Существует сценарный план, тщательно продуманный, отработанный с операторами, где совместно со спортивными специалистами оговорены различные варианты развития борьбы.
Выводы таковы: во-первых, отставшим российским режиссерам надо спешно наверстывать упущенное; во-вторых, комментаторам пора отрешиться от убеждения, что именно они главные фигуры в трансляции, а больше присматриваться к «картинке», не пропуская режиссерских находок; и, наконец, в-третьих, добиться по аналогии с зарубежными коллегами большего предварительного контакта «режиссер-комментатор», который пока на российских телеэкранах совершенно не заметен.