19 июня Салману Рушди исполнилось 60 лет. Он родился в Бомбее, получил историческое образование в Британии. Первый роман опубликовал в 1957 году, известность получил после выхода своей следующей книги постколониального романа «Дети полуночи». Среди других романов Рушди – «Стыд», «Улыбка ягуара», он автор прозаического сборника «Шаг через черту», книги об альтернативной истории рок-музыки «Земля у нее под ногами». После публикации в 1988 году романа «Сатанинские стихи» Рушди был заочно приговорен к смерти духовным лидером Ирана аятоллой Хомейни за святотатство. (Этот приговор - фатва - до сих остается в силе: за казнь Рушди одним из иранских фондов назначена награда в 2,8 миллиона долларов). Стиль творчества Рушди критики называют магическим реализмом. Этот писатель – кавалер Ордена Британской империи, лауреат Букеровской премии и других престижных международных литературных наград.
О Салмане Рушди говорит литературный критик, индолог Мариам Салганик:
– Он принадлежит к диаспоре. Назвать его гражданином мира очень уж как-то высокопарно. Это какое-то рассеяние людей его типа, которые не принадлежат, не желают принадлежать какому-то определенному государству.
Если говорить о «Сатанинских стихах», то это роман в котором ни о каком-то поношении ислама, речи, по-моему, вообще, нет. Это роман о том явлении (может быть, один из первых романов), которое сейчас стало глобальным. Смешение, соприкосновение достаточно далеких друг от друга культур и искры, которые сыплются при таком столкновении.
У него есть книга о Никарагуа – «Усмешка ягуара». Там Рушди рассуждает о том, что такое эмблема, и что такое маска. Он говорит о том, что маска предназначена для того, чтобы скрыть нечто, а эмблема – это способ прокламировать что-то. То, что прокламируется в «Сатанинских стихах», совсем не то, что скрывается под маской. Писатель-маска, который скрывает себя, и который старается разоблачать эмблемы.
Если взять один из его лучших романов «Стыд» о Пакистане, там героиня краснеет, горит, сгорает от стыда за выдуманную историю Пакистана. Уже не говоря о том, что известный его сборник-эссе тоже носит красноречивое название «Вымышленная родина». Скрывая себя под маской, он не очень хочет раскрываться сам.
Герой всех романов Рушди – это его язык. Это не английский. Я его когда-то называла для себя и держусь за это – субконтинентальным. На нем говорит весь субконтинент – Индостан. Рушди родился в Бомбее. И это его картинка мира. Язык, на котором он пишет, как раз и отражает вот эту картинку мира.