Во Львове закончился 22-й международный книжный форум, один из самых престижных для Украины культурных проектов. В этом году его девиз "Культура vs пропаганда". Главное издательское направление – репортажная проза о восточноукраинском конфликте. На форуме можно было не только купить российские издания, но и обнаружить книги непримиримых идейных врагов: Александра Дугина и Дмитрия Яроша.
Интересно посмотреть, как выглядит на Львовском форуме русская книга, учитывая прошлогодний скандал, связанный с решением не приглашать российские издательства. У этого решения было множество противников в литературно-критическом сообществе Украины, и Александра Коваль, глава Львовского книжного форума, принимала его довольно неохотно, под давлением политизированных общественных деятелей ("движение экономического бойкота"), которые призывали не покупать российскую продукцию в принципе, а книги считать обычным товаром. Руководство книжного форума тогда объяснялось в том духе, что русских авторов по-прежнему приглашают и будут приглашать, русские книги продаются, и дело не в борьбе с русским языком и культурой, а исключительно в политическом и коммерческом смысле этого решения: украинцы не должны пополнять бюджет страны, которая ведет войну против Украины. Очевидцы нынешнего Львовского форума могут подтвердить, что авторы были приглашены, в частности, Елена Костюкович со своим кулинарным бестселлером об итальянской еде, или российские поэты, которые делают с украинскими коллегами новый интернет-портал взаимных переводов. Другое дело, что никаких патриотически настроенных русских авторов здесь не ждут. А вот их книги можно купить. На стенде одного из книготорговцев я обнаружила роман "Обитель" Захара Прилепина, за который он недавно получил премию "Большая книга".
Парадокс наличия книг Дугина и Прилепина во Львове объясняется довольно просто
Коллега с украинского телеканала на моих глазах купил монографию идейного певца Новороссии Александра Дугина "Хайдеггер, возможность русской философии", где на обложке, впрочем, cказано, что текст доказывает ее невозможность и маргинальность по отношению к Западу. Этот парадокс наличия Дугина и Прилепина во Львове объясняется довольно просто и иллюстрирует состояние украинского книжного рынка, на котором русская книга во всех ее проявлениях вполне востребована. Книготорговцы закупают русскую продукцию партиями и распродают ее в течение двух-трех лет. Упомянутая книга Дугина была закуплена в 2012-м. На том же стенде я обнаружила богатый список переводной западной беллетристики по-русски, практически репертуар книжного магазина "Москва" на Тверской, от "Щегла" Донны Тарт до "Гордости и предубеждения" Джейн Остин, от "Атланта" Айн Ренд до трехтомника Стивена Кинга. Была и детективная литература, и дамские романы. Интеллектуальные бестселлеры и массовая литература – тот сегмент рынка, который не успевают заполнить украинские издатели и переводчики.
Еще один слой литературы по-русски – это научная гуманитарная литература весьма серьезного уровня и популярная естественно-научная; например, был обнаружен целый стенд по астрономии и физике. Много изданной в России обучающей литературы по рыночным проблемам, психологии и менеджменту. Я видела стенд с продукцией "АСТ", одного из крупнейших российских издательств, в котором, кстати, выходила "Обитель" Прилепина; во Львове это были монографии издательства об отце Александре Мене и пасторе Дитере Бонхёффере. То есть, если сравнивать ситуацию с рынком модной одежды, можно заметить, что украинские байеры выбирают у русского производителя самые элегантные модели. Кроме того, значительные украинские издательства с репутацией выпускают книги не только по-украински, но и по-русски: например, киевское издательство "Дух и литера" специализируется на русской философии и классической филологии. Как заметила одна из светских дам Львова, "русскую литературу я любить не перестану, а в каких ситуациях я захочу говорить по-русски, это уж мне самой решать".
Идея книжного форума, его главная тема – "Культура vs пропаганда. Ценности".
Я бы покривила душой, если бы сказала, что не видела националистической литературы. Был скромный, но вполне заметный столик с символикой "Правого сектора" и политическим манифестом Дмитрия Яроша "Нация и революция". К некоторому удивлению, пришлось услышать, что львовяне не признают ПС как нечто естественное (скорее, это относится к партии "Свобода", которая является местным порождением) и считают ПС киевским проектом. А если сравнивать Львовский форум с Московской книжной ярмаркой, то нужно вспомнить, что на ней уже несколько лет присутствует русская националистическая и откровенно мракобесная литература.
Сюжету "культура и пропаганда" было посвящено несколько теоретических круглых столов, в том числе с участием Варвары Горностаевой, главного редактора московского издательства Corpus. И на этом поле обнаруживались противоречия и сюжеты почти комические. Перед входом на форум в первый день его работы стояли пикетчики с плакатами "Издательство "Фолио" – враг Украины" и перечеркнутой картинкой, которая изображала обложку книги Платона Беседина под названием "Учитель. Роман перемен". Юные пикетчики, по их признаниям, книгу не читали. Ее содержание можно назвать антиукраинским с некоторой натяжкой, сюжет развивается до Майдана и восточноукраинского конфликта; но Беседин – одиозный для патриотически настроенных украинцев публицист, в недавнем прошлом житель Крыма, уроженец Севастополя, который перебрался в Москву. Летом прошлого года он опубликовал на сайте "Свободная пресса", которым руководят известные писатели-патриоты Захар Прилепин и Сергей Шаргунов, обращение к Петру Порошенко, где возлагал на него ответственность за войну на востоке Украины в довольно резких полемических выражениях, сравнивая украинского президента с Гитлером. Мы спросили главного редактора издательства "Фолио" Александра Красовицкого, не пугала ли его репутация Беседина; ответ был таков, что к качеству прозы это не имеет отношения. Накануне книжного форума в министерство культуры Украины и в СБУ поступило обращение от Национального союза писателей Украины с требованием разбирательства по содержанию книги, которая “унижает украинцев и крымских татар”.
Беседин жалуется, что в России появились люди, которые клеймят его как украинофила и пропагандиста всего украинского
Беседин выпустил в России "Дневник русского украинца", но жалуется на своей странице в facebook, что с продвижением ее есть проблемы, и в России появились люди, которые клеймят его теперь как украинофила, пропагандиста всего украинского. В списке книг харьковского издательства "Фолио" одновременно с Бесединым – воспоминания актера Антона Мухарского, более известного по сценическому псевдониму Орест Лютый, книга называется "Исповедь молодого бандеровца". "Фолио" – одно из самых заметных украинских издательств, выпускающее книги и на украинском, и на русском, получило на Львовском форуме один из престижных, заметных и больших стендов и несколько наград жюри за лучшие книги.
В частности, это книга "Иловайск" Евгения Положия, документальное свидетельство-расследование об Иловайском котле. В списке новых книг "Фолио" еще несколько подобных книг репортажной прозы – о Майдане, о Мариуполе, о людях Донбасса. Жанр репортажа расцвел на Украине сразу после Майдана, и одна из главных издательских линий сегодня – это хроники военных действий на востоке страны, по продукции на форуме это очень заметно. Среди "хитов" форума – "Аэропорт" Сергея Лойко, изданный в двух вариантах, по-русски и по-украински, роман о защитниках Донецкого аэропорта с фотографиями, за которые автор, корреспондент Los Angeles Times, получил высшие журналистские награды в Америке. Он провел четыре дня в Донецком аэропорту в октябре 2014 года. На круглых столах форума обсуждалось, появится ли новый крупный украинский роман о войне, что-то типа "На Западном фронте без перемен" Ремарка, но писатели и критики признали, что в ближайшее время читателей ждут, скорее, более или менее доброкачественные репортерские книги на военную тему. Нужно упомянуть, что на форуме продавалась книга рассказов Олега Сенцова киевского издательства Laurus, которое тоже выпускает книги по-русски.
Можно отметить еще одну важную для Украины книгу и тему, которая могла бы быть важной для России. Это тема холокоста и украинского еврейства после Второй мировой войны. Переведена семейная хроника Катерины Петровской под названием "Возможно, Эстер", написанная по-немецки. Автор – киевлянка, уехавшая в Германию в 99-м году, книга получила в этом году ряд престижных европейских наград. Петровская приезжала во Львов представлять перевод, сделанный Юрием Прохасько, для издательства "Черновцы. Книги ХХI". Катерина Петровская училась в Тарту и защитила диссертацию о творчестве Ходасевича в Москве, в РГГУ.
И довольно последовательно выглядит Гран-при Львовского форума: это документальная повесть о холокосте "Отвага и страх" Александры (Оли) Гнатюк, польской украинистки, книга о польской, украинской и еврейской интеллигенции Львова. Список лучших книг форума открывает детская историческая энциклопедия в картинках "Шептицкий от А до Я", изданная к 150-летию митрополита Андрея Шептицкого. Вероятно, стоит напомнить, что украинцы-патриоты считают его героем украинского освободительного движения ХХ века, евреи – спасителем во времена холокоста, католическая церковь ведет процесс его беатификации, а история сохранила эпизоды его сотрудничества и с фашистской, и с коммунистической властями. Летом во Львове установлен памятник митрополиту возле кафедрального собора Св. Юра. У книги "Шептицкий от А до Я" прекрасные юллюстраторы и европейский, немного ироничный дизайн, который снимает пафос важной патриотической даты.
Львовский книжный форум – это еще и фестиваль поэзии и театра, встречи с авторами и интеллектуальные дискуссии в одном из красивейших городов Центральной Европы, который славится архитектурой барокко и модерна; центр его под охраной экспертов ЮНЕСКО. Коммерческая часть книжной ярмарки располагается во дворе Палаца Потоцких, одном из самых элегантных зданий, и в выставочном зале советского типа рядом с дворцом. Фестиваль использует 60 площадок в центре Львова, это кафе, библиотеки и небольшие театры, рассчитанные на 100 мест, как, например, театр Леся Курбаса.
Официальное открытие – в оперном театре имени Саломеи Крушельницкой; прием, устроенный для гостей фестиваля мэром Андреем Садовым – в барочном Итальянском дворике на Площади Рынок. Каждый день – десятки чтений и маленьких спектаклей. Звездой поэтической части был Сергей Жадан, он же получил премию фестиваля за лучшие стихи на военную тему, сборник "Жития Марии".