Вспоминает петербургский поэт, переводчик, в прошлом советский политзаключённый Николай Николаевич Браун.
Он родился в 1938 году. В начале шестидесятых поэтические переводы Брауна с европейских языков публиковались в журналах «Звезда» и «Нева». В 60-е годы Николай Браун начал собирать фонотеку авторского чтения стихов. Часто посещал Анну Ахматову, записывал её на магнитофон.
«Я узнал, что в Западной Германии выпущен «Реквием» Ахматовой. Через несколько месяцев этот «Реквием» был уже у меня. Я тогда, в советское время, в 64-м году сумел получить это через финскую границу от своих друзей. Причем получить в довольно сложных условиях, потому что за моими друзьями следили. А когда я пришёл к Ахматовой с «Реквиемом», она была невероятно удивлена. Она взглянула на эту книгу: всё ли в ней правильно. А книга эта, выпущенная «Товариществом зарубежных писателей», имела на фронтисписе такаю охранную грамоту: «Этот цикл стихов получен нами из России и печатается без ведома и согласия автора».
Любовь по-вятски. Валентин Кузьмич и Александра Александровна Городиловы
Валентин Кузьмич:
Я играл в оркестре, она пела. Они внизу пели, а мы играли наверху. Вот я сверху ее и присмотрел. Прихватил... и 62 года держу, и никому не отдам.
Александра Александровна:
Я ему сказала, что если будут
надо мной издеваться, то уйду сразу. Я слышала, что в деревнях над невестами принято подшучивать.
Политики говорят на иностранных языках (Кеннеди, Рейган, Клинтон, Путин)
В рубрике «Красное сухое» что и как пьют в Монголии