12 апреля в 45 странах мира пройдет Тотальный диктант по русскому языку. Эта бесплатная акция позволяет всем желающим проверить свою грамотность. Добровольный диктант в форме флешмоба был задуман и впервые проведен 11 лет назад в Новосибирском государственном университете. Поначалу это была скромная акция студенческого
"ГЛУМ-клуба". Ничего особенного: 200 участников, вузовский преподаватель диктует отрывок из "Войны и мира". Все как в школе. Однако надо признать, изначальная идея ввести моду на грамотность и доказать, что одна из примет успешного человека – умение правильно расставлять знаки препинания, была дерзкой: в начале нулевых в стране господствовали иные настроения. И все же, как только в проекте появился игровой момент, число желающих написать Тотальный диктант стало стремительно увеличиваться, а география расширилась. Ожидается, что в этом году диктант станут писать уже 50 тысяч человек в 362 городах.
Перелом случился в 2009 году, когда в качестве "диктатора" позвали певца и перформансиста Псоя Короленко. Кроме того, если поначалу текст для Тотального диктанта брали из произведений русских классиков, то затем стали обращаться к современным писателям – Борису Стругацкому, Дмитрию Быкову, Захару Прилепину и Дине Рубиной, которые подготавливали специальный для такого случая, до поры засекреченный текст. В этом году его написал автор
романа "Географ глобус пропил" Алексей Иванов. Он лично станет диктовать на родине Тотального диктанта – в Новосибирске. На других площадках, а это по большей части вузовские аудитории и библиотеки, будут другие чтецы.
Поскольку акция охватывает разные часовые пояса, Алексей Иванов подготовил три варианта текста. Это избавит испытуемых от искушения подглядывать, ведь когда в одном регионе Тотальный диктант только начнется, в других городах работы уже могут быть проверены. Впрочем, такое намерение было бы странным, ведь проверку на грамотность человек проходит исключительно для себя и анонимно, скрывшись за шифром.
И все бы хорошо, если бы не сообщения о том, что Тотальный диктант изъявили желание писать члены экипажа МКС и сотрудники антарктической научной станции "Восток". Лично я против космонавтов и полярников ничего не имею, только уж очень это напоминает эстафету олимпийского огня. Так и жди, что на следующий год акция по проверке грамотности случится в толще вод Байкала. Всякий общественный, гуманитарный проект начинает выдыхаться, как только обретает черты казенности.
У каждого населенного пункта свои адреса, где будут собираться люди, решившие пройти проверку на грамотность. Там каждому выдадут ручку и блокнот. То-то будет трудно молодым участникам, чьи пальцы больше привычны к клавиатуре компьютера! Впрочем, написать диктант можно также, зайдя на
сайт акции "Тотальный диктант". Там будет вестись онлайн-трансляция диктовки, а текст придется набирать в специальной форме. Если в первом случае вашу работу проверит комиссия, которую в каждом городе возглавит свой эксперт-филолог, то во втором – специальная компьютерная программа. Что бы вы ни выбрали, гарантированы оценка и разбор ошибок.
У Тотального диктанта нет ограничений по возрасту, и все же, в первую очередь, он не для школьников – для взрослых людей. Между тем, язык со временем меняется, а вместе с ним меняются правила русской письменности. Не ждет ли здесь представителей старших поколений подвох? Предположим, кто-то хорошо учился в школе и твердо помнит правила той поры. Предположим, прошло уже 10, 20 или 30 лет. Случились перемены, кодифицированы новые нормы, но человек о них не знает и потому допустит ошибки. Заместитель директора Института русского языка РАН Леонид Крысин успокаивает – волноваться не стоит:
– Пожалуй, чтобы заметить различия, надо говорить немножко о больших сроках. Даже если иметь в виду мое поколение, т. е. людей, которые учились в середине века или чуть позже, во второй половине ХХ века, у них могут быть немножко иные навыки в написании некоторых слов, но немногих. Например, когда я учился, мы писали "попрежнему", то есть слитно, а сейчас по новым правилам орфографии в этом слове есть дефис – "по-прежнему". Или, допустим, "прийти", один из самых расхожих русских глаголов. Сейчас надо писать "прийти", через Й, а было время, когда по правилам орфографии надо было писать "придти". Люди среднего и старшего поколения, даже грамотные люди, я имею в виду тех, кто не чужд тому, чтобы заглядывать в словарь, но все-таки не каждый день это делает, могут ошибаться. Но это ошибка особого рода, это память прежнего навыка.
– Где больше трудностей, в орфографии или в пунктуации?
– Русская пунктуация от русской орфографии отличается меньшей обязательностью. Здесь не такие строгие правила. В отличие от других национальных систем орфографии, в русской достаточно строгие правила написания слов, вариантов очень мало, их почти нет. А пунктуация все-таки какие-то варианты допускает. Человек может, если он хочет что-то подчеркнуть, поставить не запятую, а тире. Известно, что Горький отличался тем, что у него обилие тире. Если какой-то эмоциональный слом в середине фразы происходит или если он хочет подчеркнуть, что дальше будет что-то неожиданное. Необязательно писатель, необязательно Горький, обычный человек может вместо одного пунктуационного знака поставить другой. Это так называемое "авторское написание". Однако особенно вольничать не приходится. Вместо запятой ставить что-то совсем далекое от этого пунктуационного знака нельзя. Нужно все-таки выбирать какие-то близкие варианты.
– По моим наблюдениям, особенно часто встречаются фразы, где в равной степени допустимы как тире, так и двоеточие.
– Да, это довольно частая вариативность, но в каких-то случаях такие замены невозможны. "Пришло несколько студентов: ..." и дальше перечисляются фамилии. Здесь тире нельзя вместо двоеточия поставить. А в других случаях можно. Вообще, пунктуация основана на интонировании, она отражает интонацию. Это не внешние какие-то знаки, привнесенные субъективно или неважно как в письмо. Если интонация показывает, что здесь пауза или здесь перебив речи, все это должно получать отражение на письме, и получает часто. Поэтому тут и меньше обязательств. А в орфографии такого нет, чтобы какие-то факторы внешние типа интонации влияли на написание слова.
– Таким образом, тем, кто будет писать Тотальный диктант, кто будет слушать, как писатель произносит свой текст, нужно прислушиваться еще и к его интонациям?
– Да, а тем, кто будет проверять результаты этого диктанта, нужно все-таки иметь в виду, что в том, что касается пунктуации, могут быть варианты, вариативность такая. Судить за эти ошибки или за эти варианты постановки пунктуационных знаков нельзя так же строго, как за орфографические ошибки.
"ГЛУМ-клуба". Ничего особенного: 200 участников, вузовский преподаватель диктует отрывок из "Войны и мира". Все как в школе. Однако надо признать, изначальная идея ввести моду на грамотность и доказать, что одна из примет успешного человека – умение правильно расставлять знаки препинания, была дерзкой: в начале нулевых в стране господствовали иные настроения. И все же, как только в проекте появился игровой момент, число желающих написать Тотальный диктант стало стремительно увеличиваться, а география расширилась. Ожидается, что в этом году диктант станут писать уже 50 тысяч человек в 362 городах.
Перелом случился в 2009 году, когда в качестве "диктатора" позвали певца и перформансиста Псоя Короленко. Кроме того, если поначалу текст для Тотального диктанта брали из произведений русских классиков, то затем стали обращаться к современным писателям – Борису Стругацкому, Дмитрию Быкову, Захару Прилепину и Дине Рубиной, которые подготавливали специальный для такого случая, до поры засекреченный текст. В этом году его написал автор
Идея ввести моду на грамотность и доказать, что одна из примет успешного человека – умение правильно расставлять знаки препинания, была дерзкой
Поскольку акция охватывает разные часовые пояса, Алексей Иванов подготовил три варианта текста. Это избавит испытуемых от искушения подглядывать, ведь когда в одном регионе Тотальный диктант только начнется, в других городах работы уже могут быть проверены. Впрочем, такое намерение было бы странным, ведь проверку на грамотность человек проходит исключительно для себя и анонимно, скрывшись за шифром.
И все бы хорошо, если бы не сообщения о том, что Тотальный диктант изъявили желание писать члены экипажа МКС и сотрудники антарктической научной станции "Восток". Лично я против космонавтов и полярников ничего не имею, только уж очень это напоминает эстафету олимпийского огня. Так и жди, что на следующий год акция по проверке грамотности случится в толще вод Байкала. Всякий общественный, гуманитарный проект начинает выдыхаться, как только обретает черты казенности.
У каждого населенного пункта свои адреса, где будут собираться люди, решившие пройти проверку на грамотность. Там каждому выдадут ручку и блокнот. То-то будет трудно молодым участникам, чьи пальцы больше привычны к клавиатуре компьютера! Впрочем, написать диктант можно также, зайдя на
Русская пунктуация от русской орфографии отличается меньшей обязательностью. Здесь не такие строгие правила
У Тотального диктанта нет ограничений по возрасту, и все же, в первую очередь, он не для школьников – для взрослых людей. Между тем, язык со временем меняется, а вместе с ним меняются правила русской письменности. Не ждет ли здесь представителей старших поколений подвох? Предположим, кто-то хорошо учился в школе и твердо помнит правила той поры. Предположим, прошло уже 10, 20 или 30 лет. Случились перемены, кодифицированы новые нормы, но человек о них не знает и потому допустит ошибки. Заместитель директора Института русского языка РАН Леонид Крысин успокаивает – волноваться не стоит:
– Пожалуй, чтобы заметить различия, надо говорить немножко о больших сроках. Даже если иметь в виду мое поколение, т. е. людей, которые учились в середине века или чуть позже, во второй половине ХХ века, у них могут быть немножко иные навыки в написании некоторых слов, но немногих. Например, когда я учился, мы писали "попрежнему", то есть слитно, а сейчас по новым правилам орфографии в этом слове есть дефис – "по-прежнему". Или, допустим, "прийти", один из самых расхожих русских глаголов. Сейчас надо писать "прийти", через Й, а было время, когда по правилам орфографии надо было писать "придти". Люди среднего и старшего поколения, даже грамотные люди, я имею в виду тех, кто не чужд тому, чтобы заглядывать в словарь, но все-таки не каждый день это делает, могут ошибаться. Но это ошибка особого рода, это память прежнего навыка.
– Где больше трудностей, в орфографии или в пунктуации?
– Русская пунктуация от русской орфографии отличается меньшей обязательностью. Здесь не такие строгие правила. В отличие от других национальных систем орфографии, в русской достаточно строгие правила написания слов, вариантов очень мало, их почти нет. А пунктуация все-таки какие-то варианты допускает. Человек может, если он хочет что-то подчеркнуть, поставить не запятую, а тире. Известно, что Горький отличался тем, что у него обилие тире. Если какой-то эмоциональный слом в середине фразы происходит или если он хочет подчеркнуть, что дальше будет что-то неожиданное. Необязательно писатель, необязательно Горький, обычный человек может вместо одного пунктуационного знака поставить другой. Это так называемое "авторское написание". Однако особенно вольничать не приходится. Вместо запятой ставить что-то совсем далекое от этого пунктуационного знака нельзя. Нужно все-таки выбирать какие-то близкие варианты.
– По моим наблюдениям, особенно часто встречаются фразы, где в равной степени допустимы как тире, так и двоеточие.
– Да, это довольно частая вариативность, но в каких-то случаях такие замены невозможны. "Пришло несколько студентов: ..." и дальше перечисляются фамилии. Здесь тире нельзя вместо двоеточия поставить. А в других случаях можно. Вообще, пунктуация основана на интонировании, она отражает интонацию. Это не внешние какие-то знаки, привнесенные субъективно или неважно как в письмо. Если интонация показывает, что здесь пауза или здесь перебив речи, все это должно получать отражение на письме, и получает часто. Поэтому тут и меньше обязательств. А в орфографии такого нет, чтобы какие-то факторы внешние типа интонации влияли на написание слова.
– Таким образом, тем, кто будет писать Тотальный диктант, кто будет слушать, как писатель произносит свой текст, нужно прислушиваться еще и к его интонациям?
– Да, а тем, кто будет проверять результаты этого диктанта, нужно все-таки иметь в виду, что в том, что касается пунктуации, могут быть варианты, вариативность такая. Судить за эти ошибки или за эти варианты постановки пунктуационных знаков нельзя так же строго, как за орфографические ошибки.