Александр Генис: Если читать газеты и смотреть телевизор, то кажется, что сейчас, когда начались дебаты соперников в борьбе за пост президента, стана живет одной политикой. Это совсем не так, потому что началась лучшая пора американского года – осень, и миллионы горожан рвутся на природу, чтобы насладиться самым ярким зрелищем Нового Света – алыми, а не золотыми, как в России, деревьями, радующими туристов буйными цветами октября. Ну и конечно, осень – пора урожая, который по-прежнему отмечается провинциальными базарами. Даже там, где сельское хозяйство носит скорее декоративный характер, фермеры устраивают фестивали для приезжих. На одном из таких аграрных праздников побывал провинциальный корреспондент «Американского часа» Владимир Морозов.
Владимир Морозов: Вам когда-нибудь доводилось есть мороженное с чесноком? Конечно, не вприкуску, а просто сделанное на чесноке? Я попробовал. И очень рекомендую. Аромат и вкус незабываемые. Кто интересуется – вот рецепт.
Джейсон: Берете ваниль, только немного, добавляете поджаренный на открытом огне чеснок. Сколько чего? Ну, это секрет фирмы. Затем туда же кладете сахар, сливки и яйцо. Вот и все.
Владимир Морозов: Это изготовитель и продавец мороженного Джейсон из фирмы «Бартс». Я встретил его на Чесночном фестивале в Южном Вермонте. После того, как я отведал мороженного с чесноком, мне уже не страшны были ни чеснок в шоколаде, ни варенье из чеснока. Приехавшие на фестиваль вместе со мной нью-йоркские приятели на такой кулинарный авантюризм не решились и с безопасного расстояния смотрели на меня как на полного безумца. Но, уверяю вас, я был такой не один. Казалось бы, товар на любителя, а раскупали его довольно быстро.
По равнине штата Нью-Йорк дорога номер 7 идет по горизонтали - с запада на восток, потом незаметно вливается в холмы Вермонта и плавно переходит в дорогу номер 9. Вот на горизонте возникают уже настоящие, хотя и невысокие горы. Пару раз вдоль шоссе бурые скальные породы прорываются сквозь зеленые склоны. Справа от дороги запаркованы многие сотни машин. За ними довольно далеко едва видны макушки фестивальных шатров и навесов.
Джина: Что мы собираемся покупать? Да, тут есть все что угодно. Одежда, еда, настольные фигурки, вырезанные из дерева. А вон тоже сделанные из местных сортов дерева флейты, самого разного размера. Масса бижутерии. Всякие сладости, кленовый сироп, кленовый сахар.
Владимир Морозов: Есть тут и местные вина, сделанные в Вермонте, Нью-Йорке и других ближайших штатах. Заметно дороже, чем в магазинах. Но покупать не обязательно, можно только продегустировать. 17-й ежегодный Чесночный фестиваль в Южном Вермонте проходит, как всегда осенью, недалеко от города Беннингтон, в деревне Камелот. Но ни одноименного замка короля Артура, ни даже самой деревни увидеть не довелось. Фестиваль разместился в чистом поле на дальних подступах к жилью. Оно и понятно, тысячи туристов могли бы просто затоптать немногочисленное местное население.
Фрида: А мы купили чесночный сыр. Вон там есть еще и сыр с портвейном, но это обычное дело, а сыр чесночный – редкий деликатес. А где тут другой деликатес, легендарное мороженное с чесноком?
Владимир Морозов: Отношения американцев с чесноком поначалу не сложились. Еще сто лет назад гурманы считали, что его едят только неотесанные малообразованные иммигранты - итальянцы и евреи. Про чесночный запах говорили, что это, мол, итальянские духи. Но к 40-м годам прошлого века чеснок покорил сердца поваров и едоков. Хотя задолго до этого американские индейцы охотно ели дикий чеснок, который рос вокруг озера Мичиган и назывался chicagaoua. Отсюда и название города Чикаго. Так что, если Лос-Анджелес - город ангелов, то Чикаго - город чеснока. На фестивале в Вермонте представлена и Россия. Вон на прилавке крупно выведенное латиницей слово Chesnok. Как вас зовут, спрашиваю я продавщицу.
Сюзи Кинг: Меня зовут Сюзи Кинг-королева чеснока. Почему часть названий по-русски? Так называют его некоторые наши фермеры. И я нашла это русское слово на интернете. Каждую неделю я привожу свой товар на рынок в деревню Нью-Лебанон, штат Нью-Йорк, это километров 40 к юго-востоку от столицы – города Олбани. Там у меня несколько русских покупателей. Так что, я знаю это русское слово – чеснок.
Владимир Морозов: На мочках ушей у королевы Сюзи болтаются серьги, сделанные в форме маленьких головок чеснока. «А ну-ка, посмотрите внимательнее, - кокетливо возражает пожилая продавщица, - мои серьги ни из чего не сделаны, это самые настоящие чесночные головки, только маленькие. Можете потрогать и понюхать. Я надеваю эти серьги, когда еду на базар, и вот на Праздник Чеснока». Ну, как тут покупателю не раскошелиться! Я купил у королевы, но не серьги, а кило чеснока сорта «Белый фарфор» (есть и на посадку) и еще другой сорт под названием Red Russian (красный русский). Он оказался заметно злее белого.
Сюзи Кинг: Хорошо, а как будет по-русски «thank you»?
Владимир Морозов: Спасибо.
Сюзи Кинг: Спасибо. Спасибо. По-польски дженкуе. Дженкуе борзо.
Владимир Морозов: А под этим широким навесом нет ни чеснока, ни сувениров. Моложавая дама с седыми кудрями одетая в полувоенную форму командует несколькими пацанами в такой же форме. Это Шерон, медсестра из соседнего городка. Двое из подростков ее дети. Каждый час, говорит она, чтобы мальчишки не заскучали, на их место заступает новая смена.
Шерон: Я - лидер бойкаутов. Мой отряд продает на фестивале питьевую воду в бутылках и чесночный хлеб. Выручка пойдет на то, чтобы помочь детям из малоимущих семей поехать в лагерь бойскаутов.
Владимир Морозов: Для детей поменьше сделан просторный лабиринт из брикетов сена. Если заблудился, можно встать на цыпочки и попросить о помощи. Здесь же тех, кто пожелает, могут раскрасить под индейца или просто Пьеро. А этого стройного афроамериканца по имени Дайа не надо и гримировать. Послушайте, останавливаю я его, да вы же вылитый пират Карибского моря! Возможно, улыбается он, но только в предыдущей жизни, а в этой я всего лишь учитель. Выясняется, что он вовсе не американец, а родом из Индии, здесь временно, привез на месяц группу детей.
Дайа: Я люблю чеснок и просто не мог не приехать на Чесночный фестиваль. Мне интересно, что у вас тут продают. Но пока я не нашел того, что искал. Мне нужен индийский чеснок. Размер головки и зубчиков у него гораздо мельче вашего, но вкус богаче. Очень сочный чеснок. И он гораздо острее и злее. У нас в Индии из него делают карри.
Владимир Морозов: Ну, к карри я равнодушен, а другие рецепты внимательно записал. Например, чесночное масло.
Анна: Вы поджариваете чеснок в духовке, давите его, делаете из него пюре, тщательно смешиваете со сливочным маслом. Потом этой смеси надо пару дней постоять, чтобы масло хорошенько впитало вкус и запах чеснока. Если вы поторопитесь и отведаете масла раньше времени, то это совсем не то, что надо. Это будет не чесночное масло, а сливочное с добавкой чеснока.
Владимир Морозов: Чесночные фестивали - давняя традиция. Начинаются они в середине лета и с наступлением холодов перемещаются все южнее. Последний в цепочке Праздников Чеснока проходит уже в феврале в городе Белрэй-Бич, штат Флорида. А прародителем и зачинателем чесночных фестивалей себя нахально провозгласил город Гилрой, штат Калифорния, хотя за это право бьются и другие города. Чем бы ни закончилась борьба, один из приоритетов у Голроя не отнять. Хотя в городе нет и 50 тысяч жителей, но местная фирма Gilroy Foods перерабатывает чеснока больше, чем любая другая в мире. А в соревновании между странами Америка в лидеры не выбилась и занимает в чесночном рейтинге всего лишь 6-е место.