Англоязычное издательство Dalkey Archive – одно из самых интересных в мире издательств, выпускающих некоммерческую, экспериментальную прозу – в этом году отмечает 25-летие.
Dalkey Archive – "Архив Долки" – основан в 1984 году в Чикаго. Его название было позаимствовано из названия последнего романа ирландского писателя Флэнна О’Брайена. (У этой книги в нынешнем году тоже юбилей – 45 лет).
Мечта любого издателя – найти неизвестного автора и сделать из него сенсацию. Но удается это немногим. Есть, правда, способ, позволяющий печатать то, что хочешь – надо стать предприятием некоммерческим и забыть о прибыли. Издательство Dalkey Archive Press, созданное при университете Иллинойса, начинало именно так. Группа энтузиастов решила заняться литературой, которую мало кто рассматривал всерьез. О том, как им удается выжить, рассказывает лондонский представитель издательства Софи Льюис:
- Во-первых, это непросто. Во-вторых, примерно половина наших доходов – от продажи книг, то есть все более или менее так же, как в обычных издательствах. А остальные 50 процентов – деньги от всевозможных спонсоров. В США это Национальный фонд искусств; Совет по искусству штата Иллинойс; университет Иллинойса, который нас очень поддерживает. Плюс к тому – различные частные фонды. В Британии нам помогает Совет по искусствам. Мы постоянно ищем новые источники, получаем кое-какие гранты.
Для того, чтобы превращать в бестселлеры книги Флэнна О'Брайена, Dalkey Archive опоздало на несколько десятилетий. Роман ирландского писателя, в честь которого издательство себя называет, вышел в 1964-м. И хотя в ранг современной классики критики его возвели не сразу, читатели давно поняли – это действительно прекрасная вещь. Другой свой роман, "Третий полицейский", О'Брайен закончил в 1940 году. Рукопись повсюду отклонили, и автор заявил, что потерял ее. Помимо сочинительства и работы в госорганизации, О'Брайен сотрудничал с газетой Irish Times. Его постоянная колонка была (и остается) безумно смешной – сатира, метко бьющая в цель. Ею мог служить кто угодно: полицейские и правонарушители, "простой ирландский народ" и "образованщина", журналисты и их темы. Статьи О'Брайена смешны прежде всего потому, что он не отделяет себя от объектов собственного остроумия. Он обладал редким умением смеяться над собой. Однако хуже любых насмешек для писателя, видимо, были отзывы издателей. После смерти О'Брайена та якобы утерянная рукопись нашлась, и в 1968 году роман был напечатан.
О том, кого Dalkey Archive издает сегодня, рассказывает Софи Льюис:
- Прозу, начиная с конца XIX века и кончая современной. Специализируемся мы на модернистах середины ХХ века. Основной костяк составляют американские писатели. Но начинали мы с ирландского классика Флэнна О'Брайена. В этом – ответ на вопрос о том, каков наш стиль, каковы наши вкусы. Необычная литература – несомненно; мрачно-смешная – несомненно. Юмор вроде катания на коньках у самого края проруби.
Работа в издательстве для Софи связана с ее читательским интересом к О'Брайену:
- Я знала, что хочу работать в Dalkey, еще до знакомства с романом Флэнна О'Брайена. Прочла я его на каникулах, перед тем, как прийти в издательство. И он мне страшно понравился. Вот все говорят, что Dalkey Archive – не самая значительная из его книг. Но когда человек превращается в велосипед, срастается со своим велосипедом... Я просто не выдержала – я сказала: это замечательно, я хочу этим заниматься!
Неизвестно, какая судьба постигла бы романы О'Брайена, живи он в наше время. Хватило бы смелости у Dalkey Archive Press напечатать его впервые, не зная, есть ли шансы на успех? Трудно сказать. Но благодаря стараниям издательства мы познакомились с новыми авторами, без которых нынешняя литературная жизнь была бы беднее. На вопрос, есть ли среди этих писателей кто-нибудь, хоть отдаленно похожий на О'Брайена, Софи Льюис ответила однозначно: нет.
Dalkey Archive – "Архив Долки" – основан в 1984 году в Чикаго. Его название было позаимствовано из названия последнего романа ирландского писателя Флэнна О’Брайена. (У этой книги в нынешнем году тоже юбилей – 45 лет).
Мечта любого издателя – найти неизвестного автора и сделать из него сенсацию. Но удается это немногим. Есть, правда, способ, позволяющий печатать то, что хочешь – надо стать предприятием некоммерческим и забыть о прибыли. Издательство Dalkey Archive Press, созданное при университете Иллинойса, начинало именно так. Группа энтузиастов решила заняться литературой, которую мало кто рассматривал всерьез. О том, как им удается выжить, рассказывает лондонский представитель издательства Софи Льюис:
- Во-первых, это непросто. Во-вторых, примерно половина наших доходов – от продажи книг, то есть все более или менее так же, как в обычных издательствах. А остальные 50 процентов – деньги от всевозможных спонсоров. В США это Национальный фонд искусств; Совет по искусству штата Иллинойс; университет Иллинойса, который нас очень поддерживает. Плюс к тому – различные частные фонды. В Британии нам помогает Совет по искусствам. Мы постоянно ищем новые источники, получаем кое-какие гранты.
Для того, чтобы превращать в бестселлеры книги Флэнна О'Брайена, Dalkey Archive опоздало на несколько десятилетий. Роман ирландского писателя, в честь которого издательство себя называет, вышел в 1964-м. И хотя в ранг современной классики критики его возвели не сразу, читатели давно поняли – это действительно прекрасная вещь. Другой свой роман, "Третий полицейский", О'Брайен закончил в 1940 году. Рукопись повсюду отклонили, и автор заявил, что потерял ее. Помимо сочинительства и работы в госорганизации, О'Брайен сотрудничал с газетой Irish Times. Его постоянная колонка была (и остается) безумно смешной – сатира, метко бьющая в цель. Ею мог служить кто угодно: полицейские и правонарушители, "простой ирландский народ" и "образованщина", журналисты и их темы. Статьи О'Брайена смешны прежде всего потому, что он не отделяет себя от объектов собственного остроумия. Он обладал редким умением смеяться над собой. Однако хуже любых насмешек для писателя, видимо, были отзывы издателей. После смерти О'Брайена та якобы утерянная рукопись нашлась, и в 1968 году роман был напечатан.
О том, кого Dalkey Archive издает сегодня, рассказывает Софи Льюис:
Специализируемся мы на модернистах середины ХХ века. Основной костяк составляют американские писатели
- Прозу, начиная с конца XIX века и кончая современной. Специализируемся мы на модернистах середины ХХ века. Основной костяк составляют американские писатели. Но начинали мы с ирландского классика Флэнна О'Брайена. В этом – ответ на вопрос о том, каков наш стиль, каковы наши вкусы. Необычная литература – несомненно; мрачно-смешная – несомненно. Юмор вроде катания на коньках у самого края проруби.
Работа в издательстве для Софи связана с ее читательским интересом к О'Брайену:
- Я знала, что хочу работать в Dalkey, еще до знакомства с романом Флэнна О'Брайена. Прочла я его на каникулах, перед тем, как прийти в издательство. И он мне страшно понравился. Вот все говорят, что Dalkey Archive – не самая значительная из его книг. Но когда человек превращается в велосипед, срастается со своим велосипедом... Я просто не выдержала – я сказала: это замечательно, я хочу этим заниматься!
Неизвестно, какая судьба постигла бы романы О'Брайена, живи он в наше время. Хватило бы смелости у Dalkey Archive Press напечатать его впервые, не зная, есть ли шансы на успех? Трудно сказать. Но благодаря стараниям издательства мы познакомились с новыми авторами, без которых нынешняя литературная жизнь была бы беднее. На вопрос, есть ли среди этих писателей кто-нибудь, хоть отдаленно похожий на О'Брайена, Софи Льюис ответила однозначно: нет.