Ссылки для упрощенного доступа

Условно-досрочная аббревиатура


В среду Роман Головкин, адвокат бывшего юриста ЮКОСа Светланы Бахминой в интервью Радио Свобода сообщил, что решение об условно-досрочном освобождении его подзащитной в очередной раз откладывается.

Адвокат напомнил, что идет десятый месяц с тех пор, как ходатайство об УДО не рассмотрено. С учетом того, что у Светланы трое детей, причем одной девочке всего три месяца, ситуация складывается чрезвычайная. Зубово-Полянский районный суд дважды отказывал Бахминой в УДО на совершенно незаконных основаниях. А сейчас это дело может быть передало в другой суд.

Юридическая сфера, наверное, более, чем какая-то иная обогащает русский язык аббревиатурами. Чем это можно объяснить? С таким вопросом обратимся к Елене Галяшиной, доктору юридических и филологических наук:

- Юридические конструкции сложны и порой громоздки. Поэтому мне кажется вполне закономерным явление, когда путем аббревиации возникает емкое, но точное понятие, соответствующее юридическому термину.

- Но ведь можно подобрать какой-нибудь простой синоним, не сокращать конструкцию до нескольких букв, а вместо УДО сказать просто "освобождение".

- В нашем случае это будет не совсем верно, потому что сама юридическая формула должна быть точна. А наиболее адекватно передать точность формулы проще аббревиатурой. К тому же, она очень удобопроизносимая. Словечко "УДО" незаметно, но прочно вошло в наш обиходный язык, попав в него из тюремного сленга. Это слово сейчас уже начинает восприниматься многими как почти юридический термин. Оно звучит не только в речи людей, которые не имеют юридического образования, но и у профессионалов. Знак времени: в наши дни, так же как это было в девяностые, элементы тюремной лексики начинают вновь входить в русскую разговорную речь.

- Однажды я видела по телевидению сюжет из женской колонии, где девушка, которая надеялась, что ее освободят с помощью именно такой юридической процедуры, произнесла: "Я скоро иду на УДО". Это уже совершенно разговорная конструкция!

- Более того, с этой аббревиатурой сейчас происходят и другие процессы - образование от этого слова производных. Например, появилось слово "удошники".

Словечко "УДО" незаметно, но прочно вошло в наш обиходный язык, попав в него из тюремного сленга.
- А попало ли УДО уже в юридическую литературу, как это произошло с выражением "заказное убийство"? Об этом вы сообщали в одном из прошлых выпусков "Ключевого слова". "Заказ", "заказное преступление", "заказное убийство", как и УДО, изначально возникли в жаргоне

- В официальной юридической литературе сокращения УДО пока нет. Даже в каких комментариях, специальных научных работах оно не фиксируется. Пока оно встречается именно как разговорное.

- Но не исключено, что скоро появится?

- Я тоже так думаю. Ведь надо заметить, что это слово отражает динамичные процессы в обществе. Наша жизнь сейчас очень быстра и скоротечна. Сократив очень длинное "условно-досрочное освобождение" в коротенько слово УДО, сжав сущность до такого знакового слова, человеку проще донести его содержание до того, к кому оно обращено. Думаю, сейчас любой человек, услышав это слово в соответствующем контексте, его поймет. Ему не потребуются уже ни расшифровка, ни пояснения.
XS
SM
MD
LG