"Мой прадед Ян служил в личной гвардии царя в Петербурге. Когда началась революция и Гражданская война, он решил, что это не его война, и решил вернуться домой. Купил длинную шубу и пешком отправился в Польшу. Он шел ночью, спал днем, и таким образом ему удалось пройти путь от Петербурга до Радома", – пересказывает семейное предание Енджей Луковский, автор "Путеводителя по Байкалу", недавно опубликованного в Польше.
Во многих польских семьях сохранились истории о предках, которые служили или сидели в России в те времена, когда Польша была частью Российской империи. В польском языке есть странное выражение "холодно, как при царе", скорее всего, возникшее как воспоминание о ссылке в Сибирь, которой подвергались многочисленные диссиденты и участники восстаний за независимость Польши в XIX веке.
В Сибири поляки нередко становились первыми исследователями тех регионов, куда их доставляли под конвоем жандармов. Так было с Пилсудским на Сахалине, так было с Черским на Байкале.
– Значительный этап познания Байкала действительно связан с историей Польши, – рассказывает Енджей Луковский. – Врач Бенедикт Дыбовский и зоолог Виктор Годлевский провели исследования глубины озера и термальных вод, а также изучили фауну Байкала. Геолог и географ Ян Черский, тоже ссыльный, участник восстания 1863 года, подготовил первое и за долгое время единственное подробное описание береговой линии Байкала и геологическую карту региона. Его имя часто упоминается на картах в виде географических названий. Это хребет Черского в Забайкалье, вулкан Черского в Тункинской долине Бурятии и другие природные объекты.
В 1916 году на берегу озера Байкал была открыта первая биологическая станция, основателем которой стал Виталий Дорогостайский, сын польского революционера, родившийся в ссылке в Иркутской губернии. В 1925 году в Листвянке появилась еще одна научная станция, ставшая главной базой исследования фауны "Сибирского моря". Первым её директором был выпускник Варшавского университета Глеб Верещагин, который заинтересовался Байкалом во время гостевых лекций Бенедикта Дыбовского в Варшавском университете.
Обо всем этом своим польским читателям рассказывают в "Байкальском гиде" супруги Луковские. Алиция и Енджей на Байкал ездят уже больше 15 лет – вдвоем или с группами туристов, которые готовы расстаться с европейским комфортом ради погружения в дикую сибирскую природу. Опыт своих кругобайкальских походов Алиция и Енджей обобщили в путеводителе.
Книга рассчитана на массового читателя. Поэтому в ней собраны не только исторические факты, но и полезные советы для путешественников. Например, что такое "маршрутка" и как ей пользоваться? На чем ездить по сибирскому бездорожью? Чем отличаются пирожки, беляши и бурятские позы? Как не угореть в русской бане и многое другое. О притягательности Байкала для поляков Алиция и Енджей рассказали в интервью Сибирь.Реалии.
– Первый раз мы поехали в Сибирь 15 лет назад, – рассказывает Енджей Луковский. – Мы были тогда студентами-второкурсниками факультета туризма в Университете им. Адама Мицкевича в Познани. И мы хотели посмотреть мир, поехать куда-нибудь далеко и чтобы это было непременно экзотическое место. С другой стороны, у нас не было денег. Поэтому Южная Америка сразу отпала (авиабилеты стоят космически дорого), в Африку попасть тоже не было шансов – нужно было делать прививки, и для Юго-Восточной Азии тоже. Но у нас уже был кое-какой опыт путешествий на востоке, поскольку за год до этого мы поехали в Крым и при этом с довольно небольшим бюджетом: поезд, плацкарт, палатка, мазовецкий паштет… Рыбный паштет – он был еще дешевле (улыбается). И как раз там, на востоке, нам было хорошо. Поэтому и появилась идея сесть на поезд и поехать на Байкал. Никакого другого варианта, чтобы было далеко и дешево, не было. Сейчас, конечно, цены на все изменились. Но выбирая между западом и востоком, мы всегда выбирали восток, хотя в некотором смысле это было дело случая.
– Вам не было страшно отправляться в это путешествие? Дикие места вдалеке от цивилизации, неизвестность…
Алиция: Какие-то опасения наверняка были, но немного. Особенно если тебе 20 лет, то ты довольно смел. А кроме того, мы правда хорошо себя чувствовали за восточной границей. Нам нравилась открытость людей, нравилось общаться с ними – совсем иначе все выглядит на западе, где ты ездишь от города к городу, но практически не имеешь возможности завести какие-то знакомства с местными жителями.
Енджей: Я сейчас уже точно не помню, но, по-моему, у нас не было никаких опасений. Конечно, нам рассказывали истории, что кто-то якобы ездил автостопом вокруг Байкала, и в какой-то момент водитель КамАЗа напал на него и ударил молотком по голове, совсем без повода. Но на нас никто с молотком не нападал. У нас просто не было таких неприятных историй.
– Вы сказали, что "хорошо себя чувствовали на востоке". Каким нужно быть, как нужно себя вести, чтобы так было?
Енджей: Я бы сказал, что, в первую очередь, нужна открытость. Надо быть открытым к тому, что будет с тобой происходить. Если бы мы ехали туда с каким-то заранее составленным планом в голове, то наверняка бы разочаровались. И еще нужно ценить те встречи, которые с тобой случаются. Это важно, потому что в путешествиях имеют смысл не только достопримечательности.
– Когда вы поняли, что эти поездки могут стать вашей работой, а туризм – сферой работы?
Алиция: Наверное, после полугода жизни в Иркутске – мы поехали туда первый раз по студенческому обмену на географический факультет местного университета и именно тогда начали собирать материал для книги-гида по байкальским местам. Мы уже тогда почувствовали, что хотим показывать красоту природы Байкала другим людям и ездить на озеро в качестве экскурсоводов.
Енджей: В то время было немного людей, которые знали те места и могли бы руководить группами туристов, а желающих поехать в Сибирь из Польши становилось всё больше.
– А что должно быть обязательно в такой книге-гиде по Байкалу?
Енджей: Всё! (Смеётся.)
Алиция: Мы начали с природы, потому что Байкал – это прежде всего природа. Это место, которое восхищает своими пейзажами, горами. Вся байкальская экосистема прекрасна сама по себе. А потом уже к этому присоединилась история, ведь туристам там нужно рассказать об истории региона, что там происходило, как жили люди – исторический аспект очень важен. И, конечно, мы искали там поляков и следы польской истории в том числе. Немало польских исследователей – геологов, ботаников – занималось темой Байкала, и это тоже влияло на наш интерес, все их открытия об озере и природе вокруг него.
– А что именно в байкальской природе вас так восхитило? И когда озеро красивее – летом или зимой?
Алиция: Зимой! Хотя сложно сказать, красивее ли… Но зимой впечатления сильнее, а озеро – просто невероятное. Стоишь на этом льду, и все вокруг кричат: "Уау!"
Енджей: На Байкале все приобретает другой смысл и другую перспективу. Более просто, что ли. Там ты вдруг понимаешь, что лед – это лед. Огонь – это огонь. Тепло – это тепло, а холод – это холод. Понимаешь? Это, быть может, трудно объяснить, но вот когда живешь далеко от такой природы, то ты весь перегружен разными вещами, многообразием вещей. А на Байкале ты видишь всё более простым образом.
– Что должен знать польский турист перед тем, как впервые поехать на Байкал? Какие советы вы даете в путеводителе?
Алиция: Мы старались так написать путеводитель, чтобы там было как можно больше информации и о самом озере, и, конечно, о таких типично туристических, практических вещах, и старались писать ее легким и интересным стилем.
Енджей: Надо начинать с самых основных сведений. Сколько длится лето, например (от июня до сентября, а в сентябре уже начинаются морозы), что зимний сезон начинается примерно в середине февраля и длится до марта, потому что в январе Байкал еще не застывает. Польским туристам действительно надо объяснять эти базовые вещи. Потом – расстояния. Они не имеют представления, что Иркутск расположен в 5200 километрах от Москвы...
Алиция: … и что Байкал в длину – 600 километров, и не получится приехать из Иркутска туда всего на один день, например, и сразу посетить и юг озера, и север, и еще и на другой берег попасть. Потому что когда смотришь на карту озера, все так близко расположено…
Енджей: Ну и еще важен вопрос того, что там есть, а чего нет.
– И чего там нет?
Енджей: Дорог! Возле Байкала их почти нет. Только в некоторых местах. А большая часть береговой линии просто недоступна.
Алиция: И нет регулярного транспорта. Люди не знают, что это все еще не до конца организовано. Можно перебраться с Листвянки на Ольхон, но если ты хочешь поехать в другие районы Байкала, то надо найти кого-нибудь, у кого есть лодка или корабль, и это недешевая затея.
Енджей: А из других базовых вещей надо объяснять, например, что такое маршрутка. Что это такой микроавтобус, везущий до 20 пассажиров, у которого есть номер маршрута и остановки, а оплата может быть разной.
Алиция: И что российская валюта – это рубль, а валютой нигде не заплатишь!
Енджей: И о походах в горы нужно говорить отдельно, потому что специфику байкальских гор и, например, польских гор Карконоше или Татр сравнивать нельзя. Особенно если говорить об их поверхности, инфраструктуре или ее отсутствии. В Польше можно пойти в горный поход на 7 часов, а тут нужно идти на 7 дней. У нас если человек заблудится, то достает телефон и звонит, чтобы ему помогли, а где-нибудь в Саянах не будет связи, и прежде чем МЧС доберется, может пройти немало времени. И заблудившийся путешественник должен рассчитывать только на себя.
– Пробовали ли вы на Байкале какую-нибудь местную, экзотическую для вас еду?
Алиция: Мы всем советуем прежде всего байкальскую рыбу – конечно, омуля. Это, как нам кажется, вообще самая лучшая рыба на свете! Сырой омуль, с лучком и маслом… Или копченая всеми возможными способами. Или вареники с говядиной – это из бурятской кухни.
Енджей: Они называются "позы" и напоминают хинкали...
Алиция: Скорее, манты довольно большие, и готовятся на пару.
– Искали ли вы шаманов, встречались ли с ними?
Енджей: С шаманизмом вопрос непростой, ведь шаманы не держат в руках табличку с надписью "шаман". Хотя однажды я познакомился с шаманом из Монголии…
Алиция: Можно посмотреть какой-нибудь местный фольклор, концерты или танцы, но туристов не позовешь на шаманский ритуал, я этого не могу даже представить. Точно так же, как с костелом, – ты можешь показать кому-то интерьер здания, костел как достопримечательность, но не поведешь туристов на молитвенную службу. Участвовать в обрядах, которые ты не понимаешь, частью культуры которых не являешься – я на такое не согласна.
– Мы с вами сейчас говорим по-польски. А насколько свободно владеете русским языком? Наверное, это важно в таких поездках, чтобы располагать к себе местных жителей?
Алиция (отвечает по-русски): Мы любим говорить по-русски, и хотя я боялась, что будет много ошибок, но в целом у нас получается довольно неплохо. Сначала мы учили русский в школе, но больше всего выучили, конечно, уже на месте, во время жизни в Иркутске. У нас там были лекции по-русски, конечно, мы много слушали, да и вообще он был везде. С друзьями местными была большая языковая практика. У себя дома мы все время используем русские слова! Например, пьем мы исключительно "чай"!
– Когда вы были на Байкале в последний раз?
Енджей: В марте 2020 года. Сибири, конечно, не хватает. Но зато мы использовали это время, чтобы подготовить путеводитель. Надеюсь, что он ещё пригодится. Карантин не может продолжаться вечно...