Ссылки

Новость часа

"Идея в том, чтобы показать близость идеологий нацистов и Путина". Популярный Z-поэт Геннадий Ракитин оказался антивоенным перформансом


В России популярный Z-поэт Ракитин оказался антивоенным пранком, а его творчество – переводом стихов сторонников Гитлера
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:04:55 0:00

В России популярный Z-поэт Ракитин оказался антивоенным пранком, а его творчество – переводом стихов сторонников Гитлера

В России около ста депутатов Госдумы и еще несколько десятков сенаторов подписались в соцсетях на фейкового Z-поэта. В VK его страница названа именем Геннадия Ракитина. На первый взгляд, там опубликованы патриотические стихи с фотографиями в поддержку СВО, как в России называют войну против Украины. Ракитина даже наградили дипломом всероссийского конкурса патриотической поэзии. Но, как оказалось, в соцсетях он публиковал художественный перевод стихотворений немецких нацистов, не указывая их авторство. Вот, например, отрывок стихотворения "Лидер". Пост сопровождала фотография Владимира Путина. На самом деле написано стихотворение было по произведению "Фюрер" Эберхарда Мёллера, нациста и антисемита.

Ты как садовник, что в своем саду
Плоды трудов тяжелых пожинает.
Народ ликует, флаги в высоту
Взметнулись. Время тихо наступает.

По факту все творчество фейкового 49-летнего выпускника филологического факультета МГУ Геннадия Ракитина оказалось антивоенным перформансом. Сегодня на странице в VK появилась вот такая запись.

Геннадий долго издевался
Над z-стихами на стене,
В итоге ..й нарисовал он
Войне.

Настоящему Времени удалось поговорить с журналистом Андреем Захаровым, который знает, кто придумал и все это время вел соцсети Ракитина.

– Какое-то время назад несколько моих знакомых, они не поэты, но увлекаются поэзией, сказали, что у них есть проект. Они сделали страницу фейкового Z-поэта Геннадия Ракитина, и неожиданно он стал набирать популярность среди российских випов. Их эсэмемщиков скорее всего, но неважно, они же несут ответственность. Его стали добавлять в друзья сенаторы и депутаты Госдумы, военкоры и прочие. Они начали переводить стихи нацистских поэтов. И не просто поэзию Германии эпохи нацизма, а поэтов, которые декларировали свои взгляды. Там есть люди, которые вступили в НСДАП еще в 1920-е годы. То есть они переводили эти стихи. Все патриотические стихи имеют одинаковые тропы: земля, кровь, свобода, честь. Они меняли название страны. Если в оригинале это была Германия, то меняли на Россию или Донбасс. В стихотворении "у портрета" Гитлера, фюрера, это размышления у портрета Путина. Это неплохие переводы! У меня в телеграм-канале выложен большой пост, где для сомневающихся ссылки на биографии немецких поэтов, немецкие оригиналы, подстрочник и сам перевод.

Фотография Ракитина сгенерирована нейросетью. По легенде он окончил МГУ. Когда мои знакомые писали письма, пытаясь попасть в разные сборники Z-поэзии, они указывали, что он учитель. Стихи стали жить своей жизнью. Они публиковались не только на странице, но и в разных пабликах. Постепенно мои знакомые заметили, что стихи расходятся по пабликам, посвященным войне, в VK и телеграме или Z-поэзии. Фейковый аккаунт Никиты Михалкова с более чем 100к аудиторией репостнул это стихотворение.

Решили раскрыться, потому что идея состояла в том, чтобы показать близость идеологий и близость дискурсов нацистского и того, который есть сейчас у Путина. Хотя есть сейчас критика, что надо было идти дальше, но устали ребята. Плюс где-то приглашали Ракитина, и можно было дальше продолжать выступать, пранковать, но для этого было нужно, чтобы кто-то ходил куда-то ножками.

Точкой, наверное, выглядит грамота в конкурсе патриотической поэзии имени Твардовского за очередное стихотворение. Мне кажется, что Геннадий Ракитин как произведение антивоенного искусства удался.

XS
SM
MD
LG