Слова главы европейской дипломатии Жозепа Борреля о "фашистской России" свидетельствуют лишь о его умении "молоть языком", заявил президент РФ Владимир Путин на пленарном заседании Восточного экономического форума во Владивостоке.
Фраза Жозепа Борреля прозвучала 5 августа в ходе конференции в Праге, где глава европейской дипломатии якобы заявил об отсутствии конкретного плана для победы "фашистской России".
По словам Путина, которые приводит ТАСС, заявления Борреля больше похожи на слова министра обороны, а не дипломата.
"Если бы Боррель жил в 30-е годы в Испании и услышал в сводке погоды известную фразу "Над всей Испанией безоблачное небо", то он взял бы в руки оружие и на чьей стороне он был бы? На мой взгляд, он был бы на стороне фашистов", – заявил Путин.
По его словам, "если у Борреля есть хоть капля совести, он должен сделать правильные выводы и понять, что настоящий нацизм процветает на Украине".
Жозеп Боррель 5 августа в ходе конференции Европарламента в Праге заявил об отсутствии конкретного плана для победы "фашистской России". Позже пресс-секретарь главы европейской дипломатии Петер Стано сообщил, что Боррель не использовал подобной формулировки, и объяснил эту фразу ошибкой перевода – в ходе конференции Жозеп Боррель перешел на испанский язык, после чего онлайн-трансляция переключилась на переводчика-синхрониста, а голос спикера отключили. Стано утверждает, что фраза "фашистское государство" принадлежала одному из парламентариев, к которому отсылался Жозеп Боррель.
Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков заявил, что суждения главы европейской дипломатии Жозепа Борреля о России не могут иметь релевантный характер.
"Подобными заявлениями господин Боррель полностью себя обнуляет как дипломат. Конечно, отныне никакие его суждения о России и отношениях с ней не могут иметь релевантный характер", – заявил Песков.