Ссылки

Новость часа

Почти неделю в Польше продолжаются протесты из-за запрета на аборты при патологии плода

Протест во Вроцлаве 26 октября
Протест во Вроцлаве 26 октября

В Польше почти неделю проходят массовые протесты против запрета абортов. После решения Конституционного суда прервать беременность в Польше можно только после изнасилования, инцеста или если есть угроза жизни женщины. А вот в случае порока, патологии плода уже нельзя.

Глава правящей партии "Право и Справедливость" Ярослав Качиньский еще в 2016 году пообещал ультраконсерваторам, что женщин заставят рожать даже мертвых младенцев – чтобы "похоронить по-христиански". Теперь в Польше протестующие перекрывают дороги и требуют отмены решения суда.

Неделя протестов в Польше из-за запрета на аборты при патологии плода
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:03:16 0:00

Протестующие в Польше собираются у резиденции Ярослава Качиньского, лидера правящей партии "Право и справедливость" и главного инициатора полного запрета абортов. На плакатах собравшихся лозунги: "Нам нужно здоровье, а не молитвы", "Правительство не эмбрион, его можно абортировать".

Законы о прерывании беременности в Польше самые суровые в Европе и одни из самых суровых в мире. До сих пор аборт можно было сделать законно только в случае изнасилования, инцеста, серьезной угрозы жизни матери и патологии плода. На последнюю причину приходилось 98% всех сделанных в Польше легальных абортов. И именно ее суд признал "неконституционной".

"Закон не уменьшит количество прерванных беременностей или абортированных эмбрионов, – говорит участница протестов Мириам Липняцка. – Что он может сделать, так это поставить под угрозу жизни женщин: будет меньше скринингов плода и никакой возможности для неонатальной хирургии".

В воскресенье протесты переместились на мессы – участники акций связывают активное участие католической церкви в жизни общества с новым жестким запретом. Многие считают, что Польше пора стать светским государством не только де-юре, но и де-факто.

"Я выросла в католической семье, меня крестили, у меня было первое причастие и конфирмация, – говорит другая участница протеста Клаудиа Шулим. – Я люблю свою маму, глубоко верующую, постоянно ходящую в церковь. Но она, как и я, поддерживает женщин, которые хотят жить и иметь право выбора, жить в нормальной стране и решать за себя. Я не говорю, что мы хотим убивать детей, просто потому, что нам так нравится, мы говорим о тяжелых болезнях, об эмбрионах, у которых не хватает органов, у которых нет и не будет шанса на нормальную жизнь".

Некоторые протестующие надевают костюмы из "Истории служанки", романа, а затем и сериала-антиутопии о том, как женщины лишились права распоряжаться своим телом в религиозном государстве, построенном на церковных догматах. Узнаваемые наряды служанок из сериала несколько лет назад стали символом акций за право выбирать.

Уличные акции постепенно перенеслись в парламент. Депутаты от правящей партии "Право и справедливость" столкнулись с оппозицией. И, как это часто бывает у ультраконсервативных политиков, обвинили оппонентов в связи с нацистской Германией.

"С сожалением должен сказать, что в зале среди членов "Левицы" и "Гражданской платформы" находятся депутаты, которые носят маски со знаками, напоминающими символы "Гитлерюгенда" и СС, – заявил вице-спикер Сейма Рышард Терлецкий. – Но я понимаю, что тотальная оппозиция относится к тоталитарным моделям, и мы сожалеем об этом".

Оппозиция требует от вице-спикера извинений, правительство Польши настаивает, что протесты в условиях пандемии недопустимы, полиция применяет слезоточивый газ, а протестующие надеются, что им удастся добиться отмены решения суда. Четыре года назад им уже удалось не допустить принятия законов, полностью запрещающих аборты.

This item is part of
XS
SM
MD
LG