Accessibility links

Молитва, протест, клятва


GEORGIA -- Protests
GEORGIA -- Protests

Второй год подряд Пасха в Тбилиси проходит не в тишине храмов, а под звуки протестов.

На площади Героев вновь собрались те, кто год назад дал клятву защищать свободу и достоинство своей страны. Тогда, в 2024-м, эти слова впервые зачитал 19-летний студент Звиад Цецхладзе. Сегодня он за решеткой, а его борьбу продолжает отец, Зураб Цецхладзе.

«Мы, граждане Грузии, патриоты Грузии, собрались здесь, на площади Героев, чтобы отдать дань уважения их памяти и дать клятву перед их душами. Клянусь, что никогда не сдамся за свободу, завоеванную ценой их жизни! Клянусь, что никогда не приму силу, которая пытается отдать нашу страну врагу — России, мы будем стоять друг за друга и защитим государственность Грузии, наш язык, нашу родину, наше единство и нашу веру. Клянусь! Клянусь! Клянусь! Да здравствует единая и независимая Грузия!» — повторили собравшиеся клятву.

Зураб Цецхладзе
Зураб Цецхладзе

Эту акцию в пасхальную ночь из тюрьмы анонсировал сам Звиад. В письме, которое он написал накануне, был призыв повторить маршрут, пройденный год назад, и напомнить власти, которую протестующие считают нелегитимной: обещание дано, и оно будет сдержано. Там же собравшиеся прослушали голосовое послание Звиада, записанное им в тюрьме:

«Товарищи, уже долгое время вы требуете справедливости, новых выборов, освобождения заключенных. Но есть только одно требование, которое принесет вам победу — отставка «Грузинской мечты». Я обращаюсь к «Мечте» и ее сторонникам: если вы хотите мира, отдайте власть. Вы не победите нас, потому что с нами Бог».

После этого колонна направилась к храму Кашвети, чтобы зажечь сотни свечей. Пасха вновь стала не только религиозным, но и гражданским актом. Год назад на этом же месте собрались тысячи людей протестующих против принятия закона «об иноагентах». В отличие от прошлогодних акций с флагами ЕС и Грузии, в этом году главными символами стали фотографии «узников совести» в руках членов их семей и выложенная на асфальте свечами надпись «Мы дали клятву».

«Эта Пасха действительно особенная. Как особенным для нас был и Новый год. Единственный сын, который должен быть рядом со мной дома, находится за решеткой. И он там за свою любовь к родине. Но я верю, что в этот светлый праздник все прояснится, и мы пойдем вперед», — говорит мать задержанного Георгия Миндадзе.

В это время в соборе Святой Троицы шла праздничная литургия, которую возглавил местоблюститель Патриаршего престола архиепископ Шио. На службе присутствовали представители «Грузинской мечты» со своими семьями и сам Патриарх всея Грузии Илиа Второй. Накануне он обратился к верующим в своей пасхальной эпистоле. В ней Патриарх отметил, что сегодня в мире происходит много сложных процессов:

«Время, кажется, ускорилось; события и взгляды стремительно меняются; конфронтация, нестабильность, экологические проблемы, постоянный стресс, войны… Это стало нашей общей реальностью».

Однако не все восприняли это как исключительно духовное обращение. Аналитики, как, например, Гоча Мирцхулава, усомнились в самостоятельности текста и говорили о тщательно выверенном, согласованном с властями тексте.

«Это не послание Патриарха, а послание, распространенное от имени Патриарха, которое, на мой взгляд, было существенно откорректировано в «Грузинской мечте», — заявил Мирцхулава в эфире телеканала «Формула».

В Грузии уже 145 дней продолжаются протесты, задержания гражданских активистов и глубокий политический кризис в стране. На этом фоне каждое слово духовного лидера — тем более в праздничный день — воспринимается частью общества не только как религиозное наставление, но и как политический сигнал. Молчание церкви по ключевым вопросам, включая репрессии и ограничение свобод, все чаще вызывает общественную критику.

Тем временем в нескольких километрах от кафедрального собора Пасху на проспекте Руставели встречала и пятый президент Грузии Саломе Зурабишвили. Она не произносила речи с трибуны, но сказала следующее:

«Я должна быть рядом со своими гражданами. Пусть вас здесь немного, но за вас молятся в каждой церкви Грузии. Потому что именно вы — наша честь, наша надежда и завтрашняя свобода».

Зурабишвили также подчеркнула, что заключенные активисты — «свободнее нас», потому что не предали свои идеалы.

«Если мы вообще понимаем, что такое христианство и православие, то это как раз о свободе и свободных людях», — сказала она.

Однако даже в эту ночь правоохранители сумели лишить свободы некоторых протестующих. Уже после полуночи десятки полицейских окружили территорию у парламента и потребовали освободить проезжую часть, чему демонстранты не сопротивлялись. Тем не менее вскоре были задержаны двое молодых участников акции — Михаил Самхарадзе и Георгий Ортоидзе. По информации МВД, за неповиновение полиции.

Один из участников акции разместил в Facebook видео задержания, сопровождая его комментарием, что молодых людей, по его словам, задержали только за то, что они поздравили полицейских с Пасхой.

«Так нас с Пасхой поздравляет русская милиция — разгоняет людей, которые перешли на тротуар. Задержали двух молодых людей, хотя мы и так собирались разойтись через 5–10 минут. P.S. Одного из них утащили только потому, что он кричал в сторону полицейских в масках: «Христос воскрес, ребята», — написала в соцсети Facebook Тамар Канкава.

Адвокат Михаила Самхарадзе, Мариам Маградзе, утверждает, что его подзащитного попросили перейти с проезжей части на тротуар, однако на момент задержания он уже находился на тротуаре. Адвокат называет задержание Самхарадзе незаконным. Также Маградзе сообщила, что при задержании его повалили на землю, и у него были зафиксированы легкие травмы.

«Сегодня арестовали моего брата Михаила Самхарадзе. Просто за то, что он был там. Он не кричал, не громил, не пугал — он просто стоял. Как и почти каждый день последние месяцы. Стоял твердо, принципиально, справедливо. Не в тени, не в темноте. Обыкновенно, открыто — так, как нужно. Так, как это опасно для власти», — написала сестра задержанного Нино Самхарадзе.

Супруга второго задержанного, Георгия Ортоидзе, Натия Букия рассказала, что его задержали несмотря на то, что они стояли спокойно с детьми и свечами.

«В этом году мы встретили Пасху на Руставели с тремя детьми и друзьями, с зажженными свечами. <....>. В 11 часов у меня буквально вырвали мужа из рук, потому что, оказывается, недостаточно просто стоять на тротуаре. Нужно было уйти с него! На видео, когда его уводят, слышно, как он говорит: «Зачем все это, я и так пойду с вами!». Я осталась на месте, не двинулась и упорно отстаивала свое право стоять на тротуаре! В конце концов мне сказали: «Ладно, стой». Затем на тротуаре стояли десятки людей в черной одежде — не знаю, от чего или кого они нас защищали», — пишет Букия в социальной сети.

Вечер Пасхи на этом не закончился. Уже на следующее утро в знак солидарности с задержанными на том же месте состоялась новая протестная акция под лозунгом «Их страх — наша сила». В основном женщины сформировали живую цепь, сели на асфальт и перекрыли движение. У них в руках были плакаты со следующими надписями: «Христос Воскресе, ребята!», «Христос Воскресе — это преступление?!», «Полицейский, партийная принадлежность — не служение стране».

Через несколько минут между демонстрантами и полицией начались стычки. Правоохранители вновь задержали нескольких участников акции.

Светлый праздник Пасхи, призванный объединять, в очередной раз обнажил глубокие трещины в грузинском обществе, отделившие церковную торжественность от веры, идущей с улицы, официальную литургию от народной молитвы под открытым небом, власть с ее знаменем «традиционных ценностей», от людей, которые требуют вернуть эту власть им.

Подписывайтесь на нас в соцсетях

Форум

XS
SM
MD
LG