ПРАГА---Археологи из Академии наук Чеченской Республики сообщили о редкой находке - памятнике средневековой грузинской письменности. На обнаруженном в Итум-Калинском районе каменном блоке содержится текст, написанный шрифтом «асомтаврули». Работать над расшифровкой вместе с грузинским коллегой будет научный сотрудник Института гуманитарных исследований АН ЧР Азамат Ахмаров.
– Азамат, скажите, пожалуйста, что это за находка, что это за камень? Насколько она важна, были ли такие раньше? И при каких обстоятельствах был найден этот камень?
– Вообще, если будем возвращаться в историю связей Чеченской Республики и Грузии, двух народов, – она исчисляется тысячелетиями. Действительно, в древности, в средневековье, в горных зонах использовали древний шрифт «асомтаврули». Это то же самое, что сейчас, допустим, мы пишем русским или английским шрифтом чеченские слова, или, скажем, на русском пишем, используя грузинские слова. Это использование шрифта. Первые такие находки были сделаны в 1975 году. Археологический отряд Чечено-ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы под руководством Резеды Даутовой при исследовании комплекса памятников в Цой-Пхеде (это «город мертвых») обнаружил деревянный кубок, где было написано грузинским шрифтом «асомтаврули» имя «Гизего» – это чеченское имя, но написано грузинскими буквами.
– А почему использовался этот шрифт для передачи чеченского текста – именно грузинский шрифт?
– Ну, мы же соседи, и, безусловно… Я знаю, что на территории Грузии есть бацбийцы, которые разговаривают на чеченском языке, а сами исповедуют, допустим, христианскую веру, кистинцы… Это древние связи, и как-то, передавая информацию на расстоянии, нужно было использовать какую-то письменность, и поэтому за счет того, что были тесные связи, использовали грузинскую письменность.
А далее, в 1976 году, опять же на том же комплексе памятников в Цой-Пхеде Резеда Даутова обнаружила керамическую кружку, где было написано имя «Мадай» – тоже интересно, это тоже чеченское. Это вот первые находки были сделаны. А все дальнейшие артефакты, предметы, были обнаружены в послевоенное время уже нашим Центром археологических исследований Академии наук Чеченской Республики, и это уже, я вам скажу, пять блоков каменных, где написан текст.
– Но это самый длинный текст, да?
– Да, до этого самый длинный текст был обнаружен в Зумсой, там было написано: «Я не совершил грех» – три слова, можно сказать, это уже получается полноценный текст, и, по всей видимости, он связан с чем-то церковным.
– Т.е. расшифровкой нового еще предстоит заняться, вы еще не знаете, что там написано конкретно?
– Видите ли, влияние Грузии на горные районы (я опять же возвращаюсь к вашему прежнему вопросу) было через религию – христианство, – и, безусловно, христианство появилось раньше ислама, т.е. если из ислама мы возьмем пророка Мухаммеда, то это VII век, а христианство появилось с первого века, и, конечно, христианскую веру чеченцы тоже исповедовали бы. Ну, это как бы пророк не только для христиан, но и для мусульман, и поэтому ничего здесь такого удивительного нет.
А по поводу расшифровки... Да, мы сотрудничаем с коллегой из Грузии – это доктор филологии Михаил Лабадзе, который работает в грузинском Университете святого Андрея Первозванного в Тбилиси. Он нам очень помогает, он является специалистом не только по «асомтаврули», он свободно владеет чеченским языком, и нам с ним сотрудничать бывает очень комфортно, потому что в этих текстах также используются чеченские слова, т.е. у нас все очень хорошо получается. Мы собирались показать эти последние наши находки, которые до этой были сделаны – четыре блока каменных письменных, и одна чашка деревянная – на Крупновских чтениях. Это Международная археологическая конференция. В этом году она будет проходить в Дагестане, в Махачкале – 31-е Крупновские чтения. Конференция должна была проходить в апреле, но, к сожалению, из-за коронавируса ее перенесли на октябрь, и 27 октября коллеги смогут наши первые труды по дешифровке этой письменности увидеть. На одном из блоков «Я не совершил грех» написано, также есть блок, где написано имя «Тамар» – это известное, популярное имя, мы знаем, что в Грузии была царица Тамара, и вот именно форма написания «Тамар» соответствует X-XI веку, это древняя форма…
– Насколько я знаю, вы нашли камень буквально на днях, позавчера…
– Да, этот последний блок с письменностью, позавчера.
– И грузинский коллега уже знает об этом?
– Да, мы общаемся, конечно. Мы, можно сказать, 24 часа на связи.
– Он еще не расшифровал его?
– Есть уже определенное соображение, что там написано, но, знаете, ученые тоже ошибаются, поэтому это все надо перепроверять, и нам нужно немного больше времени. Примерно, если говорить сейчас, это связано именно с религиозностью, т.е. это не имя собственное, там упомянут Иисус, там упомянута душа, и еще кое-какие моменты, которые бы я пока хотел оставить в секрете.
– Скажите, пожалуйста, а те артефакты, которые были найдены до этого, хранятся потом у вас?
– У нас есть археологическая лаборатория при Центре археологических исследований, мы здесь их обрабатываем, описываем, публикуем и, конечно, передаем Национальному музею Чеченской Республики, где все желающие могут ознакомиться, посмотреть, полюбоваться.
– На этих находках всегда был алфавит «асомтаврули» или были, скажем, буквы «нусхури», других древнегрузинских письменностей?
– Мы встречаем на этих блоках надписи, где буквы бывают вперемешку, т.е. некоторые слова там начинаются с «асомтаврули», а остальные буквы – из «нусхури», такие случаи тоже бывают. «Нусхури» и «асомтаврули» в одном тексте встречаются.
– Немного расскажите, при каких обстоятельствах и кто конкретно нашел камень?
– Дело в том, что этот каменный блок с письменностью был обнаружен в Итум-Калинском районе – это горная зона, ущелье реки Бовлой-эрк, и там есть селение Бовлой, где находится мечеть, которая была разрушена. Местные жители своими силами начали восстанавливать мечеть и обнаружили такой вот камень. Они сразу связались с главой сельского совета, потом он передал информацию главе Итум-Калинского района, тот уже непосредственно связался с Академией наук, с нами, мы выехали на место, увидели, что действительно это является памятником археологии, артефактом, и не простым, т.е. письменным, и привезли его на исследование.
– Можно думать, что еще множество находок там будет?
– Безусловно. В горной местности, я думаю, мы еще найдем очень много памятников письменности. Просто раньше все эти зоны были труднодоступными, а сейчас туда прокладываются дороги, у нас есть возможность туда в любое время ездить, изучать, и, я думаю, нас ждет еще много интересных открытий. Чтобы попасть в селение Бовлой, раньше надо было немало километров пройти. В 2018 году мы там проводили экспедицию, обнаружили очень много петроглифов, солярные знаки, но эту плиту мы не нашли, потому что она была под завалами, а теперь, да, мы можем на машине доехать, выйти, подойти к любому комплексу и сфотографировать. Могу добавить, что общее количество уже обнаруженных предметов с грузинской письменностью «асомтаврули» – больше десяти, т.е. это получается пять блоков с письменностью и пять предметов кухонной утвари, посуды: деревянные и керамические, на которых также написано этим шрифтом.
– Значит, сейчас вы только с Михаилом Лабадзе работаете?
– На данном этапе, да, только с Михаилом Лабадзе, потому что он является специалистом не только грузинского языка и «асомтаврули», но он также владеет чеченским языком. Если, допустим, текст будет написан на чеченском, используя «асомтаврули», другие специалисты, которые владеют именно «асомтаврули» и не владеют чеченским языком, не поймут его. Поэтому вот такой уникальный человек, нам очень приятно с ним работать. Также много трудов находятся в Грузии, которые рассказывают о нашей общей истории, нашей доброй общей истории, где мы друг другу помогали всегда, и надеюсь, что эти труды нам тоже будут в ближайшее время доступны, именно исходя из этого сотрудничества, которое мы можем построить на таких вот чудесных находках.