Московский политолог Владимир Новиков выложил на днях на своей страничке в «Фейсбуке» огромный по количеству букв текст из российского журнала «Огонек» за авторством Юлии Федотовой «Страна, которая гуляет сама по себе». И предварил его такой своей репликой: «Отечественные медиа поражают! Вот чудесная статья одной девушки про Абхазию в «Огоньке»… Девушка явно не столбовая дворянка. Но активно развивает тему «белый человек в краю чумазых». Претензия на аристократизм и всезнайство соседствует с элементарной невежественностью. Чего стоит пассаж про «семейство Бутва, владеющее гостиницей «Рица». В общем, обыкновенный «Огонек»! Обыкновенный московский «эксперт»!»
Я, пробежав огоньковскую публикацию, откликнулся в «Фейсбуке» комментарием, хотя крайне редко это делаю, а потом там появилось и много других откликов – как жителей Абхазии разных национальностей, так и ее друзей, живущих за пределами республики, – почти все резко критические. Но стоит ли делать названную статью предметом отклика в СМИ? Тут у меня были сомнения, ибо, как говорится, на каждый чих не наздравствуешься, а в российских периодических изданиях тема Абхазии присутствует постоянно. Есть ли действительно смысл реагировать на каждую слабую, непрофессиональную, изобилующую фактическими ошибками публикацию? Но два рассуждения склонили-таки меня к этому решению.
Первое – то, что мне, как и многим другим, это уже представляется пугающей тенденцией. Когда-то, в пору моего красногалстучного детства, в Стране Советов был очень популярен призыв стирать грань между городом и деревней. Подразумевалось: дотягивать деревню по уровню комфортности жизни до городского уровня; хотя мне тогда приходило в голову, что возможен ведь и обратный процесс… Так вот, такие, как названная, публикации в именитых средствах массовой информации успешно стирают грань между содержанием этих СМИ и текстами в пресловутом «Яндекс.Дзен», о котором недавно писал на «Эхе», малограмотных, «самодеятельных» авторов, которые, в частности, делятся своими впечатлениями о путешествиях. При этом обычно что-то недослышав, что-то недопоняв; в общем, как говорится, слышали звон... Именно на эту тему был мой комментарий в «Фейсбуке». Нет, насчет грамотности в журнале ничего не скажу – тут в любом случае отвечает редактура, но вот во всем остальном… Нельзя исключать, что далекие от реалий доброхоты еще и похвалят такой текст и автор будет жить в уверенности, что это его «творческая удача»…
Второе – то, что дело касается такого легендарного в моих глазах, начавшего выходить еще в позапрошлом веке, сверхпопулярного лет тридцать назад в СССР журнала, который называли «локомотивом гласности» и тираж которого доходил почти до пяти миллионов экземпляров. Горжусь тем, что в начале 90-х отделом публицистики в редакции «Огонька» заведовал мой старший друг, ныне покойный Александр Юрьевич Болотин, подготовивший к печати в «Огоньке» в сентябре 1992 года мой репортаж о первых неделях грузино-абхазской войны – как пересекал на мотоцикле с коляской линию фронта и так далее. Так вот, думаю, он бы точно в гробу перевернулся, прочтя в своем родном «Огоньке» написанный на уровне путаного школьного сочинения текст госпожи Федотовой. К примеру, заменить фамилию «Бутба» на несуществующую фамилию «Бутва» – это для солидного издания ниже плинтуса. А еще я долго не мог понять, о какой такой «Собачке» на набережной Сухума пишет Юлия. Пока не мелькнула мысль: это не о «Брехаловке» ли?
Вот несколько типичных оценок комментаторов в абхазском сегменте «Фейсбука»: «Какая-то бессвязная мешанина из штампов и баек»; «Как понять этот перл: «Многие турки держат магазины и рестораны в Абхазии, и сухумчане понемногу начали говорить на их языке»? Кто ей такое сказал?»; «А как вам этот пассаж: «Спасали женщины – тащили на себе тюки с вещами из Турции, пересекали границу и продавали товар в южных регионах России»? С географией у дамочки беда»; «Бред какой-то пишет. Даже не смогла дочитать»; «Автор хотел сказать, что он тоже был тут. И все. Других целей нет»; «Мне не показалось, что у автора есть какая-то предвзятость. Просто она категорически не в теме».
Кто-то из комментаторов как бы в защиту автора написал, что ляпов не так уж и много, могло быть больше. Странно, а почему они вообще в «Огоньке» должны быть? Лично я натыкался на них едва ли не в каждом абзаце. «Мы садимся в небольшом деревянном строении у моря и заказываем кофе. Произносить лучше через оборотное «э» – так сварят вкуснее». Но если этот «изыск» наша писательница придумала когда-то в Москве – это ее проблемы. «Знаменитая менгрельская лодочка с яйцом» – пыталась, наверное, вспомнить про аджарский хачапур, но снова все перепутала. «После войны с Грузией не признанная даже Россией республика жила впроголодь. Совершеннолетним мужчинам нельзя было выезжать на заработки в Россию, а больше нигде заработать они не могли» – вообще-то причем тут заработки в России, просто всем мужчинам в возрасте от 18 до 60 лет с декабря 1994 года несколько лет нельзя было пересекать границу на Псоу. «Махаджирство – это насильственное переселение мусульман с немусульманских территорий» – объясняет Федотова, в очередной раз напоминая плохо образованных «знатоков» с Дзена. «Грузия, в свою очередь, предлагает абхазам получение гражданства по упрощенной схеме» – ей явно невдомек, что никакой упрощенной схемы тут не надо, Грузия и так считает абхазов своими гражданами, только они так не считают.
«А вот абхазы по инерции не обращают на доставшуюся им древность внимания, увлеченно играя у памятников в нарды или прогуливаясь меж ними на каблуках с детскими колясками (очень трудно, надо сказать)», – просвещает она нас. Это, наверное, про Сухумскую крепость, где время от времени идут раскопки, о которых она не догадывается.
А еще искренне недоумевает и наставляет: «Абхазов было процентов 17. Сегодня в республике эту цифру называют как что-то, что не должно повториться, не задумываясь, что XXI век твердо взял курс на совместное существование людей разных национальностей, и диктует это как раз экономика». Ну да, мол, а что такого? Пусть и десять процентов будет, и пять, какая вам разница. Интересно, что ответил бы ей на такое наставление любой народ в мире, живущий в своем государстве?
В концовке статьи идет описание сценки, где, по всей видимости, цыганята за чтение вслух стихов Пушкина выклянчивают у двоих россиян по сторублевке. Но госпоже Федотовой, похоже, не приходит в голову, что таких цыганят можно встретить в любом городе России, и она это преподносит как чумазое туземное население Абхазии.
И вот уже одна из пользовательниц «Фейсбука» саркастически комментирует: «Автор рассказал о чумазых абхазах, которых в Сухуме и не жило. Разве что горсточка – 17%».
Болезненная реакция в Абхазии на критические выступления российских СМИ о происходящем в нашей республике – вещь распространенная. Такова уж человеческая психология: порой мы сами говорим то же самое, а то и резче, но это ведь мы сами. Вместе с тем, если критик демонстрирует осведомленность в проблемах Абхазии и какую-никакую доброжелательность к ее народу, это воспринимается по-другому. Но вот опусы а-ля Федотова – бестолковые и невежественные – ничего, кроме отторжения, вызвать не могут.
Мнения, высказанные в рубриках «Позиция» и «Блоги», передают взгляды авторов и не обязательно отражают позицию редакции