Вчера и сегодня прибывшая в Абхазию делегация Союза писателей России во главе с его председателем, прозаиком и публицистом Николаем Ивановым провела в Сухуме ряд встреч.
На одной из них вчера вечером в Доме Москвы в Сухуме народный поэт Абхазии, президент Ассоциации писателей Абхазии Мушни Ласуриа начал свое выступление так:
«Сегодня для нас действительно день такой долгожданный. После признания Россией независимости Абхазии были официальные встречи руководителей России и Абхазии, неоднократно встречались они и здесь, и в Москве. Ну, и, естественно, после этого ждали приезда русских писателей, наших коллег из руководства Союза писателей России. И наконец такая встреча сегодня состоялась. Были у президента, там был долгий разговор. Наши дорогие гости выступали и наши абхазские писатели. Делились мыслями о будущем наших союзов, о тех тесных контактах, которые должны быть. Действительно, мы, хоть нас и признали, никакой блокады нет, тем не менее абхазские писатели ощущают некоторую такую изолированность».
В устах Мушни Ласурия слова о «долгожданности» этого визита звучали, пожалуй, наиболее уместно и убедительно, если вспомнить, что именно он возглавлял Союз писателей Абхазии осенью 1984 года, когда с огромным размахом в республике проходили Дни советской литературы с участием писателей первой величины из всех республик Союза. Но уже спустя несколько лет после этого «прервалась связь времен». И хотя на личностном уровне контакты абхазских и русских писателей старшего поколения сохранялись (тот же Ласурия, награжденный в Москве медалью Пушкина, – наглядный тому пример), связи писательских организаций двух стран стали потихоньку восстанавливаться лишь в самые последние годы.
Между тем такие контакты для литературы столь малочисленного народа, как абхазский, нужны подобно воздуху. (Благо, этому способствовало то, что многие русские литераторы отдыхали и работали над своими произведениями в Абхазии и общались с абхазскими коллегами.) Ведь если для художников и композиторов не требуются переводы их творений на другой язык, то для абхазских писателей «выход в мир» всегда обеспечивался переводами на русский. Да и вообще это было характерно в свое время для литератур всего нынешнего постсоветского пространства. Как отметил на той же встрече Николай Иванов, в ряде бывших южных республик СССР после его распада пытались «прорубить окно» в мировую литературу с помощью переводов на родственные турецкий и персидский языки, но не преуспели в этом...
Итак, в Абхазию прибыли, помимо главы делегации, писатель из Краснодара и один из живых классиков русской прозы Виктор Лихоносов, прославленный писатель из Адыгеи Исхак Машбаш, абазинские писатели Лариса Шебзухова и Олег Этлухов. Последний хорошо известен в Абхазии как бизнесмен и общественный деятель, доктор экономических наук, но в последние годы он активно занялся и литературной деятельностью.
Вчера утром, приветствуя делегацию Союза писателей России, президент Абхазии Рауль Хаджимба отметил, что их приезд в Абхазию совпал с юбилейной датой – 145-летием со дня рождения основоположника абхазской литературы Дмитрия Гулиа.
«Мы настроены на то, чтобы связи между Абхазией и Россией развивались», – подчеркнул Рауль Хаджимба.
Николай Иванов поблагодарил президента за прием и сказал:
«У нас, у Союза писателей России, есть большое желание возобновить тесные контакты с писателями Абхазии, отличающимися самобытным творчеством. Эти связи не были утеряны, но на время ослабли. Сейчас у нас подписано Соглашение о взаимодействии между Краснодарской писательской организацией и Союзом писателей Абхазии. Работают переводчики, выходят книги переводов, и нас это очень радует. Очень тесные связи у писателей Карачаево-Черкесии и Абхазии».
Иванов отметил, что в ходе визита планируется разработать дорожную карту с конкретными проектами по укреплению взаимодействия. В частности, будут обсуждаться возможности участия абхазских писателей в российских писательских конкурсах, а также писательских семинарах, литературных чтениях.
Председатель Союза писателей Абхазии Вахтанг Абхазоу отметил:
«Сегодняшний визит случился не спонтанно. В последние годы мы начали развивать связи с региональными отделениями Союза писателей России. Прежде всего, с братскими северокавказскими республиками, с Краснодарской краевой организацией. Мы намерены заключить также соглашения с Крымом и другими региональными отделениями».
В два часа дня в Национальной библиотеке РА состоялась встреча делегации Союза писателей России и абхазских писателей. После выступлений директора библиотеки и Вахтанга Абхазоу, который, в частности, остановился на том, какие русские писатели девятнадцатого и двадцатого веков бывали в Абхазии и писали о ней, слово было предоставлено Николаю Иванову. Хочу остановиться на таком моменте из его выступления. Во времена Советского Союза все вступавшие в члены Союза писателей СССР были одновременно и членами СП Абхазии. После грузино-абхазской войны таких приняли в члены Союза писателей России. И вот теперь Иванов пообещал, что вынесет на заседание правления СП России следующее предложение: и тех, кого принимали в Союз писателей Абхазии и Ассоциацию писателей Абхазии уже в постсоветские годы, если они подадут соответствующие заявления, принять в члены Союза писателей России.
Виктор Лихоносов в ходе своего выступления вспомнил о том, как много произведений было создано русскими писателями в пицундском Доме творчества Литфонда СССР им. Дмитрия Гулиа, и высказал мысль, что можно было бы издать сборник таких произведений.
Самый старший из гостей, 88-летний классик адыгейской литературы Исхак Машбаш из Майкопа много говорил о писательском долге, о неразрывной связи «двух стволов – абхазского и адыгского – одного этнического дерева».
С большим вниманием его выступление было выслушано и в более обширной аудитории, в ходе упомянутой уже встречи в Доме Москвы. Там к пяти вечера на презентацию книг абхазского поэта и публициста Владимира Зантариа («Путин и Абхазия», «Дисциплина духа», «И мир оскудеет, когда мы уйдем...», сборника о первом президенте Абхазии Владиславе Ардзинба) собрались не только литераторы, но и представители властных структур, общественности республики. Исхак Машбаш вспомнил, в частности, о своей совместной работе в Верховном Совете СССР с Владиславом Ардзинба, о том, как в день начала грузино-абхазской войны ему позвонили и попросили подойти на площадь в Майкопе перед резиденцией президента Республики Адыгея Джаримова:
«Две тысячи, наверное, молодых людей стоят... Я испугался: в чем дело? На крыльце стоит Джаримов Аслан Алиевич, ну, вся эта самая его... команда. Причем, когда пришел, мне объяснили, что началась война (в Абхазии). Впервые тогда я узнал. Потом начали требовать эти молодые адыги, черкесы у первого нашего президента (Адыгеи) Джаримова отправить их в Абхазию. Мы, мол, должны то-то, то-то. Он говорит: «Дайте мне буквально час, два. Я ничего не знаю, что происходит. Я свяжусь...» Ну, с этим нашим бывшим министром иностранных дел (СССР), не хочу даже его имя произносить... Потом я, постарше их, прошу слова. Выступаю: «Ребята, дайте два часа нашему президенту. За наших братьев-абхазов, если нужно будет, я тоже пойду». В этом месте закричали, начали аплодировать. А это все передавалось. Потом, когда я домой пришел, мне жена говорит: «Ты куда собираешься?» – «Как собираюсь? А ты откуда знаешь?» – «Так передавали по радио».
Состоялась также встреча делегации писателей с послом Российской Федерации в Абхазии Алексеем Двиняниным.
Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетии