Пару дней назад в Тбилиси открылось кафе-мороженое, которое многим позволило немного попутешествовать во времени. Кафе, пусть и под известным итальянским брендом, стало своего рода филиалом сухумского «Пингвина», в котором на протяжении многих лет проработал мороженщик и специалист по кофеварению на песке Амиран Гагуа. Посмотреть на него и выпить чашечку кофе «со вкусом прошлого» в кафе заходят много сухумчан. Некоторых Амирану сейчас и не вспомнить – когда он работал в сухумском «Пингвине», они были еще детьми. Однако здесь он встретил и старых друзей, с которыми не виделся после войны.
Анастасия Словинская: Батоно Амиран, расскажите, кому, как и когда пришла идея оживить знаменитый сухумский уголок здесь, в Тбилиси?
Амиран Гагуа: Я работал (последние годы) на круизном теплоходе «Петербург – Хельсинки – Стокгольм – Таллинн – Петербург». Готовил мороженое, готовил кофе на песке. А потом получилось так, что я должен был перейти работать на другой корабль. И в это время Джони Какачия, наш сухумский друг, узнав об этом, встретился со мной и сказал: «Амиран, дорогой, забудь про моряцкую жизнь. Я хочу открыть здесь (в Тбилиси) кафе-мороженое». И взял меня на работу.
А.С.: Я прекрасно понимаю, что всех секретов приготовления лучшего кофе вы нам не откроете сейчас, но, может быть, поделитесь хоть чем-то?
А.Г.: Как приготовить хороший кофе?
А.С.: Почему ваш кофе в сухумском «Пингвине» до сих пор помнят столько людей? Видимо, там была какая-то особая атмосфера...
А.Г.: Вы знаете, кафе «Пингвин» – это было так красиво. Представьте: под открытым небом, берег моря, огромные елки, сухумчане гуляют после работы и приходят в кафе «Пингвин». Даже если бы я готовил плохой кофе, они все равно сказали бы: «Это очень вкусно». Потому что место было замечательное.
А.С.: А все-таки, если вернуться к специфике приготовления кофе, в чем его особенность?
А.Г.: Нет никакой тайны. Просто надо знать: когда он закипает, его нужно своевременно убрать. Если он закипит – кофе получится плохой, там не будет пенки. Это приходит с опытом. Надо много-много лет работать, чтобы этого достичь.
А.С.: А сколько лет опыта у вас?
А.Г.: В следующем году будет уже сорок лет. Извините...
В это время к столику подходит женщина средних лет. Амиран галантен: он встает и тепло жмет ей руку. Женщина, судя по всему, понимает, что всех сухумчан, когда-то пивших кофе в «Пингвине», ему не вспомнить. Поэтому она помогает:
Женщина: Я – Марина Маршания...
А.Г.: Да, помню, Марина.
Женщина: Я очень рада тебя видеть!
А.Г.: Я тоже очень рад. Как поживаете?
Женщина: Живем...
А.Г.: Сто лет жизни вам!
А.С.: Мое внимание привлекла ваша бабочка – это ваша униформа или просто любимый аксессуар?
А.Г.: Когда я за прилавком, я всегда ношу бабочку. Я думаю, это очень красиво и благородно, особенно в моем возрасте. Седые волосы, бабочка – это нормальное явление.
А.С.: Вы жили в Сухуми, потом работали на корабле – море всегда было рядом. Как вы в Тбилиси без него?
А.Г.: Вчера пришел мой друг сюда – Георгий Гамцемлидзе, и сел вот там, на улице. Сидит, пьет кофе и смотрит в ту сторону. Через минут пятнадцать я подошел к нему и говорю: «Что ты туда смотришь?». Он отвечает: «Я представил, что это «Пингвин», и смотрю на море». Вот такая ностальгия у людей...
А.С.: А были неожиданные встречи? Понятно, что кого-то вы все-таки ожидали увидеть здесь спустя столько лет...
А.Г.: Вы знаете, в основном приходят молодые люди – когда война началась, им было по 12, по 15 лет, ну, я же их не помню... Но они мне говорят, что папы, мамы, бабушки водили их в кафе «Пингвин», они там ели мороженое и, естественно, они меня знают и помнят. Вот сегодня утром пришел молодой человек лет 35. И он говорит: «Вы меня, конечно, не знаете, но я всегда помнил о вас, о кафе «Пингвин», о вашем мороженом». Обнял, поцеловал и сказал, что рад меня видеть. Мне было это очень приятно слышать…