ПРАГА---Согласно Конституции Грузии, государственным языком в стране является грузинский, а в Абхазии также абхазский, хотя, несмотря на это, большая часть населения Грузии, особенно в Джавахети и Квемо Картли, не владеет государственным языком.
“Обучим грузинскому как второму языку”, - это рабочее название программы, инициатором осуществления которой в 2009 году выступил президент Грузии. Педагогов, которые будут участвовать в этой программе посредством конкурса выбирает национальный центр профессионального развития педагогов. К 2010 году после тестирования и собеседования из 1000 желающих выбрали лишь 64 педагога. 20 из них получили сертификаты
“Правительство Грузии уважает все этнические группы, проживающие в Грузии. Считает их полноценной частью общества, разделяет их культурные ценности, хотя государственный язык для страны очень важен и все полноправные граждане должны говорить на грузинском языке. Это и есть наша программа, в которую включены более 50 педагогов”,- говорит заместитель министра образования и науки Акакий Сепертеладзе.
Среди победивших в конкурсе оказалась и Теа Гигиташвили, которая обучает грузинскому языку и литературе в Цалкинском районе. В армянскую школу деревни Ашкали ходит до 170 учеников.
“Я чувствую, что сами дети очень хотят учиться. Не могу сказать о старшем поколении, что оно очень заинтересованно, но дети очень хотят и стараются. Я не заставляю их зубрить что-то. Предпочитаю, чтобы они учились постепенно, но сознательно и обдуманно”,- говорит Теа Гигиташвили.
Теа Гигиташвили в программе участвует почти год. Гораздо больше опыта у Клары Поцхверашвили – еще одного участника программы. Она обучает грузинскому в деревне Ниноцминдского района.
“Там я обучаю уже 13 лет. Если этот проект не завершится через год -два, он обязательно выполнит свою миссию. Несколько моих учеников сдали единые национальные экзамены, один из них даже получил 50-процентный государственный грант, хорошо говорит на грузинском”,- говорит Клара Поцхверашвили.
Значительная часть национальных меньшинств, проживающих в Грузии, не владеет государственным языком. По словам представителя неправительственной организации “Многонациональная Грузия” Агита Мирзоева, основной причиной этого является то, что этнические меньшинства не участвуют в процессе управления страной и не владеют информацией о протекающих в стране политических или других процессах.
“Пока у общества не будет общего взгляда на то, какого типа общество мы строем, пока не будет определена роль каждого представителя, у нас будет разный взгляд на будущее. Некоторые будут говорить об интеграции, а некоторые об опасности ассимиляции. Проблема в том, что мы не говорим с обществом об их проблемах, о том, что их заботит и какой выход они видят”,- говорит Мирзоев.
Мирзоев отмечает, что ситуация улучшается. Все больше представителей национальных меньшинств пытается продолжить учебу и сделать карьеру в Грузии.
По словам сотрудника национального центра по экзаменам Майи Габуния, в этом году экзамен по общим навыкам сдало меньше абитуриентов, чем в прошлом. Вместе с этим важны и следущие статичтические данные:
“Общие навыки на армянском языке выбрало 188 абитуриентов, отсюда 171 подало заявку на участие в подготовительной программе грузинского языка, которая является новшеством в этом году. Что касается азербайджанских абитуриентов, общие навыки на родном языке выбрало 303 абитуриентов, а в программу по изучению грузинского языка включилось 274”, - сказала Майя Габуния.
То есть, даже 90 процентов тех абитуриентов, которые сдали экзамены на родном языке, продолжить учебу решили на государственном языке.
В министерстве образования и науки надеются, что программы для этнических меньшинств дадут результат. Именно поэтому педагогов тщательно отбирают. Согласно информации министерства, в национальном центре профессионального развития учителей проводятся тренинги для педагогов, их также обучают азербайжданскому и армянскому языкам на разговорном уровне.
“Обучим грузинскому как второму языку”, - это рабочее название программы, инициатором осуществления которой в 2009 году выступил президент Грузии. Педагогов, которые будут участвовать в этой программе посредством конкурса выбирает национальный центр профессионального развития педагогов. К 2010 году после тестирования и собеседования из 1000 желающих выбрали лишь 64 педагога. 20 из них получили сертификаты
“Правительство Грузии уважает все этнические группы, проживающие в Грузии. Считает их полноценной частью общества, разделяет их культурные ценности, хотя государственный язык для страны очень важен и все полноправные граждане должны говорить на грузинском языке. Это и есть наша программа, в которую включены более 50 педагогов”,- говорит заместитель министра образования и науки Акакий Сепертеладзе.
Среди победивших в конкурсе оказалась и Теа Гигиташвили, которая обучает грузинскому языку и литературе в Цалкинском районе. В армянскую школу деревни Ашкали ходит до 170 учеников.
“Я чувствую, что сами дети очень хотят учиться. Не могу сказать о старшем поколении, что оно очень заинтересованно, но дети очень хотят и стараются. Я не заставляю их зубрить что-то. Предпочитаю, чтобы они учились постепенно, но сознательно и обдуманно”,- говорит Теа Гигиташвили.
Теа Гигиташвили в программе участвует почти год. Гораздо больше опыта у Клары Поцхверашвили – еще одного участника программы. Она обучает грузинскому в деревне Ниноцминдского района.
“Там я обучаю уже 13 лет. Если этот проект не завершится через год -два, он обязательно выполнит свою миссию. Несколько моих учеников сдали единые национальные экзамены, один из них даже получил 50-процентный государственный грант, хорошо говорит на грузинском”,- говорит Клара Поцхверашвили.
Значительная часть национальных меньшинств, проживающих в Грузии, не владеет государственным языком. По словам представителя неправительственной организации “Многонациональная Грузия” Агита Мирзоева, основной причиной этого является то, что этнические меньшинства не участвуют в процессе управления страной и не владеют информацией о протекающих в стране политических или других процессах.
“Пока у общества не будет общего взгляда на то, какого типа общество мы строем, пока не будет определена роль каждого представителя, у нас будет разный взгляд на будущее. Некоторые будут говорить об интеграции, а некоторые об опасности ассимиляции. Проблема в том, что мы не говорим с обществом об их проблемах, о том, что их заботит и какой выход они видят”,- говорит Мирзоев.
Мирзоев отмечает, что ситуация улучшается. Все больше представителей национальных меньшинств пытается продолжить учебу и сделать карьеру в Грузии.
По словам сотрудника национального центра по экзаменам Майи Габуния, в этом году экзамен по общим навыкам сдало меньше абитуриентов, чем в прошлом. Вместе с этим важны и следущие статичтические данные:
“Общие навыки на армянском языке выбрало 188 абитуриентов, отсюда 171 подало заявку на участие в подготовительной программе грузинского языка, которая является новшеством в этом году. Что касается азербайджанских абитуриентов, общие навыки на родном языке выбрало 303 абитуриентов, а в программу по изучению грузинского языка включилось 274”, - сказала Майя Габуния.
То есть, даже 90 процентов тех абитуриентов, которые сдали экзамены на родном языке, продолжить учебу решили на государственном языке.
В министерстве образования и науки надеются, что программы для этнических меньшинств дадут результат. Именно поэтому педагогов тщательно отбирают. Согласно информации министерства, в национальном центре профессионального развития учителей проводятся тренинги для педагогов, их также обучают азербайжданскому и армянскому языкам на разговорном уровне.