Игорь Гирич
Термины-понятия: «Русь», «Украина-Русь», «Киевская Русь», «Московская Русь», «Новгородская Русь», «Южная Русь», «Древняя Русь», «Киевское государство». Кратко о появлении этих терминов и смысле, который в них вкладывали – в материале Радіо Свобода.
(Текст впервые опубликован на сайте Радіо Свобода в 2021 году)
Современный человек часто путает термины-понятия, введенные в публичное использование историками для определения домодерного государства, с названиями государств, которые бытуют сегодня в повседневном употреблении.
Например, когда говорим – средневековая Германия, то имеем в виду не территории Федеративной Республики Германии. Мы понимаем, что в X–XIX веках официально существовало государство Священная Римская империя германской нации, которая включала территории современной Франции, Нидерландов, Бельгии, Италии, Австрии, Швейцарии и других государств. Что во времена развитого средневековья это был мультинациональный конгломерат государств.
Русь украинская не является тем же, что и Русь московская (русская)
Так же и Украина в XVII–XVIII веках, как казацкое государство, существовала под официальным названием Войско Запорожское. Не всегда название страны означало тот же национальный смысл, который существует в наши дни. Польское определение Litwa совсем не было семантически тождественным литовскому Letuva. Хотя и звучат они очень похоже. В первом случае для поляков – это провинция польско-культурной Речи Посполитой, которая когда-то была Великим княжеством Литовским, но утратила свою литовскую национальную самобытность. Во втором – это исконно литовская Литва, восстановившая свою независимость в 1918 году.
Так же и Русь украинская не является тем же, что и Русь московская (русская). Для Европы Русь – это территория, которая была населена украинцами и белорусами. Так она воспринималась даже в XVIII и в начале XIX веков, когда уже была завоевана Москвой. Зато московская Русь называлась на картах Европы Московией.
Исторические источники свидетельствуют, что для жителей княжеской Руси – Русь в узком смысле – это территория современных Киевской, Житомирской, Черкасской и Черниговской областей. С этим не спорят и современные российские историки. С колониальными завоеваниями и переселениями русинов-киевлян название Русь распространилось на всю древнекиевскую империю: на Северо-Восточную Русь с Владимиром, Суздалем и в конечном итоге Москвой.
Московское государство «переписало» свое прошлое под удобное идеологическое оправдание новых захваченных земель
«Подправка» исторической памяти произошла во времена Российской империи при Петре I. Для этого понадобился историографический миф о «Москве – Третьем Риме», возникший со времен московского митрополита-грека Киприана в XIV веке.
Московское государство «переписало» свое прошлое под удобное идеологическое оправдание новых захваченных земель, населенных «тоже русскими» украинцами и белорусами.
В IX–XIII веках государства «Киевская Русь» не существовало. Эта историографическая политика московских книжников транслировалась на официальную российскую схему истории. Генеалогически-династический принцип княжеской династии – Рюриковичей – был наложен Шлёцером, Миллером, Карамзиным и другими в конце XVIII–начале XIX веков на многонациональное государство, в котором политически доминировала русская народность.
Для россиян «Киевская Русь» – это первый период домонгольской Руси до окончательного завоевания ее монголами и татарами в 1240-х годах. С укреплением Владимира в Северо-Восточной Руси возникает Московское княжество. И начинается история «Московской Руси». Петр I переносит столицу в Петербург и наступает эпоха новой истории России – Петербургской Руси.
Таким образом, как бы украинцу ни было приятно чувствовать, что древняя Русь ассоциируется с древним Киевом, к украинской истории термин «Древняя Русь» не имеет никакого отношения. Как и для польских историков и политической мысли, Литва – это лишь география польской территории; так и Киев для россиян – это лишь «мать городов русских».
Поэтому украинские историки и философы истории применили другую историческую перспективу – национально-украинскую. Введя термин «Русь-Украина» или «Украина-Русь». Произошло это в 1860-х–1880-х годах, а закрепился этот термин после появления первого тома «Истории Украины-Руси» Михаила Грушевского в 1898 году.
Для украинцев это была научно-политическая альтернатива российской имперской политике, которая не признавала отдельного украинского исторического процесса, а следовательно, и претензий украинцев на свое новое государство. Перенял традицию государственного Киева – Галич-Львов, когда в период с середины XIII века до 1340-х годов существовало Галицко-Волынское государство (королевство).
Нужно использовать понятие «Киевское государство» как параллельный синоним «Украина-Русь»
Термин «Киевское государство» является синонимом «Украина-Русь». Оба не противоречат, а взаимодополняют друг друга. Поэтому не только можно, но даже нужно использовать понятие «Киевское государство» как параллельный синоним «Украина-Русь». Это обогащает семантический ряд понятийного аппарата потребителя истории.
Вместе с тем содержательное наполнение этих двух понятий не совсем тождественно.
Говоря «Украина-Русь», мы имеем в виду прежде всего этническое определение территории, населенной протоукраинцами во времена существования Киевского государства.
Когда используем понятие «Киевское государство», имеем в виду прежде всего историко-политический фактор – существование древнеукраинского государства в IX–XIII веках. Термин «Киевское государство» имеет именно политическую составляющую, которую всегда должен иметь в виду человек, изучающий прошлое. Его ввела в историографию и учебники государственническая школа в Украине: В. Липинский, Д. Дорошенко, С. Томашевский.
Выдающийся украинский историк Николай Костомаров использовал и понятие «Новгородская Русь», имея в виду отдельное политическое функционирование этого островка Северной России с Новгородом и Псковом от Москвы, до завоевания Иваном III в 1478 году. Новгородская республика (Господин Великий Новгород) просуществовала с XII по XV век и ментально больше принадлежала к торговым Ганзейским республикам Северной Европы, чем к евразийской Москве. За что и поплатилась длительными репрессиями, депортацией и террором со стороны московского правительства, потерей независимости и культурным упадком, а также постепенной ассимиляцией московским этносом. Сегодняшний Великий Новгород – это уже ретрансляция московской политической традиции XV–XVI веков.
Украинцам лучше пользоваться эквивалентами: «древнеукраинский», «староукраинский», «киеворусский» и их синонимами
Термин «Древняя Русь» в российской историографии является синонимом «Киевской Руси» и «Московской Руси». Как правило, его используют в российской литературе для обозначения хронологического периода с IX до конца XVII века. Территориально российские исследователи под этот термин относят и украинские земли, включая Галичину и Закарпатье. Поскольку его соседи ассоциируют прежде всего с территорией этнической России, употреблять его в отношении Украины украинцам не совсем уместно. И лучше пользоваться эквивалентами: «древнеукраинский», «староукраинский», «киеворусский» и их синонимами.
Украинцы-малоросы предпочитали писать «Южная Русь», а сознательные украинцы – «Украина»
Под давлением российской цензуры и полицейскими преследованиями украинофилов в середине XIX века, тогдашними украинскими историками употреблялся компромиссный термин. Об украинских землях писали как об истории «Южной Руси» или «Юго-Западной Руси». Беларусь официальными кругами называлась «Западной Русью». Именно такие термины использовали в своих научных и литературных трудах П. Кулиш, Н. Костомаров, В. Антонович. Этот термин-понятие в официальных подроссийских изданиях активно функционировал вплоть до 1917 года.
После революции 1905-1907 года начали использовать параллельно и термин «Украина», однако в эпоху реакции его применение было очень ограниченным. Украинцы-малоросы предпочитали писать «Южная Русь», а сознательные украинцы – «Украина».
Игорь Гирич,профессор, доктор исторических наук
Взгляды, изложенные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не обязательно отражают позицию редакции
Оригинал текста – на сайте Радіо Свобода