«Украина для меня была страной мечты», – говорит Такаши Хирано. Он – журналист и редактор японской версии сайта Национального информационного агентства «Укринформ». До этого Такаши работал в посольстве Японии в Украине и преподавал японский язык во Львовском национальном университете имени Ивана Франко. В Украине японец живет более 16 лет. Почему он не хочет покидать Украину и зачем учит крымскотатарский язык, Такаши рассказал Крым.Реалии.
Такаши Хирано уже знает крымскотатарский язык на начальном уровне. «Уровень А1 плюс или А2 минус, что-то вроде этого», – говорит он. Интерес к языку у Такаши появился во время учебы в университете в Токио. Тогда он изучал взаимоотношения стран Черноморского региона и обратил внимание на Крымское ханство, которое во время своего существования занимало значительную часть той территории.
«Оно было довольно сильным и играло значительную роль в формировании региональных событий. Они использовали крымскотатарский язык, вели дипломатические [переговоры] именно на этом языке, общались с украинскими казаками – иногда сотрудничали, иногда воевали, но у них были довольно тесные отношения с украинцами. Мне было очень интересно, и я получил более глубокое представление о Крыме. Это отдельный язык, который отличается от османского, турецкого или азербайджанского – у него есть своя идентичность», – рассказывает Такаши. Когда он приехал жить в Украину, он вспомнил об этом и решил познакомиться с культурой крымских татар поближе.
Сейчас изучать крымскотатарский язык стало легче?
Такаши вспоминает, что несколько лет назад, когда он начал изучать крымскотатарский язык, это было непросто. «Зашел в книжный магазин, искал учебные материалы – и не нашел. Параллельно услышал, что язык находится под угрозой исчезновения, по оценке ООН. Понял, что это серьезная проблема. Недостаток учебных материалов способствует дальнейшему исчезновению языка или ухудшению его состояния», – рассказывает он.
Тогда Такаши решил поделиться своими сложностями с крымскотатарскими активистами. «Нужно хотя бы создать учебные материалы, чтобы заинтересованные люди, как я, могли начать изучать язык на базовом уровне», – считает японский журналист. Тогда же в «Крымском доме» в Киеве начали проводить бесплатные уроки по изучению крымскотатарского языка. Такаши узнал о них и начал ходить на них раз в неделю по субботам.
Такаши посещал Крым в 2010 году. Ему очень понравился Ханский дворец в Бахчисарае. «Очень интересная архитектура, своя специфика, ландшафт Крыма – невероятно красивый. Как лингвист скажу, что любой язык, родившийся на определенной территории, может лучше всего описать то, что там есть. Изучать язык – значит понимать землю или людей, которые на ней живут веками», – объясняет Такаши.
В процессе изучения языка он стал лучше понимать культуру крымских татар. «Например, мне было интересно, когда готовят чебуреки или янтыки. Это было открытие. Раньше я просто покупал и ел, не задумываясь. А теперь знаю, что чебуреки более праздничные, а янтыки – более повседневные», – делиться Хирано.
Он говорит, что крымскотатарский язык в изучении «не слишком сложный», а найти учебные материалы сейчас намного проще, чем несколько лет назад. Главное – желание. Единственное, что в Киеве мало мест, где можно практиковать полученные знания.
«Когда учим фразы – как зайти в магазин, купить продукты, расплатиться, получить сдачу – такую ситуацию в Киеве, к сожалению, не найти. Хотя в «Мусафире» (ресторан крымскотатарской кухни в Киеве – КР) иногда можно заказать на крымскотатарском. Но это не так просто. И это на самом деле тормозит процесс изучения», – говорит Такаши.
«Украина была для меня страной мечты»
Такаши заинтересовался Украиной еще в детстве, в школьные годы. Его отец работал учителем географии и хранил дома большое количество книг. Такаши любил их читать и однажды нашел небольшую книжку о стране, о которой до этого ни разу не слышал.
«Нашел книгу об Украине. Там было около 30 страниц – история, страна, промышленность, язык, политика, проблемы и так далее. Было написано и про крымских татар – что в 90-х они начали возвращаться в Украину, в Крым», – вспоминает он.
Такаши начал искать дополнительную информацию и стал переписываться с украинцами по электронной почте. Он узнал, что в Токио есть университет, где работает профессор, как раз изучающий Украину. Выбор был сделан. Такаши поступил туда и стал изучать украинский язык и Украину. Правда, после окончания парень не смог найти место в Токио, где он мог бы применить свои знания про эту страну. Такаши стал работать фотографом-фрилансером.
Через некоторое время он понял, что успеха на этом поприще так и не достиг, и решил попробовать найти работу в Украине. Такаши нашел вакансию преподавателя японского языка в Львовском национальном университете имени Ивана Франко. Он подал заявку и его приняли. Так в 2008 году Хирано переехал в Украину.
До переезда Такаши уже бывал в Украине – в качестве туриста. Посетил Днепр (тогда Днепропетровск – КР), Ивано-Франковск, Львов, Киев. «Для меня Украина с детства была страной мечты. И я был восхищен – я наконец увидел страну, о которой мечтал», – вспоминает Такаши. Он старался разговаривать со всеми на украинском языке, и ему помогали местные – как лучше произносить те или иные слова. Мужчина попробовал украинскую кухню и был в восторге.
Уже после переезда он стал замечать разные проблемы – такие, о которых иногда рассказывают местные жители. «Туристы этого не видят, но когда начинаешь жить здесь, это становится личными трудностями. Но на самом деле именно этого я и хотел – прочувствовать Украину, а не просто увидеть ее поверхностно. Я бы назвал это исследовательским желанием – понять как можно глубже. Хочу говорить с уверенностью, что я действительно знаю эту страну», – объясняет Такаши.
В 2014 году он поступил на должность политолога в посольстве Японии в Украине. В Киеве – разгар Революции Достоинства, а здание японского посольства находится совсем рядом с Майданом Независимости.
«Я наблюдал за событиями очень близко – в том числе за оккупацией Крыма Россией, началом вторжения на Донбасс, как все развивалось и т.д. Я сообщал [новости] в Токио как эксперт, собирал информацию – такова была моя работа», – вспоминает Такаши.
О миссии рассказывать японцам об Украине
В начале 2022 года Хирано уже работал журналистом в информационном агентстве «Укринформ» в Киеве. Он выступал для японских СМИ в качестве эксперта: писал новости про Украину, доносил контекст российской войны против Украины.
«Я объяснял, что это длительный конфликт, долгая война, которая началась еще в 2014 году. Часто они [японцы] либо забыли, либо плохо знают, либо подвержены российским нарративам. А я с доказательствами объяснял, что Россия постоянно стремится подчинить Украину своему влиянию», – рассказывает японский журналист.
24 февраля, в день, когда Россия начала полномасштабное вторжение в Украину, Хирано не бросил свою работу. «Я начал писать новости без перерыва – до двух или трех часов ночи. Как можно быстрее, как можно больше. Родители начали писать, что волнуются и, может, мне стоит уехать как можно скорее. Я ответил, что у меня нет времени – я должен работать», – объясняет Такаши.
Он считает своей обязанностью сообщать японцам о том, что происходит в Украине. «И в самый важный момент я не могу бросить свою работу, потому что это моя экспертная обязанность, не просто гражданская. Почему все это происходит, продолжается и развивается – людей в Японии, которые могут это объяснить, очень мало. А я могу. Значит, я обязан это делать», – говорит журналист.
«Япония осознанно помогает Украине»
Такаши Хирано написал две книги про Украину. Одна из них – «Украинский фанбук» – рассказывает обо всем, что связано с Украиной: о разных городах, культуре, традициях.
«[Для того] чтобы японцы заметили Украину – не просто как название [страны], не просто как большую страну, а как место, где живут люди, где сохраняются традиции и культура, где продолжается настоящая жизнь. И она очень очаровательная и интересная. Если я буду рассказывать об этом, они будут слушать. Тогда они увидят украинцев как своих – или, правильнее сказать, как близких. Это создает эмоциональную базу, которая вызывает эмпатию», – рассказывает Такаши.
Он считает, что это стало одной из причин, почему японцы поддержали Украину в начале полномасштабного вторжения России.
«Сейчас, когда меня приглашают на эфиры в Японии, я почти не сталкиваюсь с какими-то мифами об Украине. Люди хорошо информированы. Они читали, изучали, анализировали, в том числе и мои книги. То есть у них есть базовые знания. Единственное, с чем я иногда сталкиваюсь – это мнение, что украинцы могут уступить под давлением США или чего-то подобного. Я говорю: «Нет, такого настроения я в обществе не вижу». Если мы в Украине сдадимся, то Россия может просто продолжить. Или прекращение огня может быть использовано для накопления сил, и начнется повторная агрессия. Японцы не до конца понимают, насколько решительно настроено здесь общество – насколько серьезно оно относится к территории, суверенитету, к самому существованию государства. Поэтому мне приходится объяснять: нет, не так, как вы себе представляете», – говорит журналист.
Такаши считает, что для японцев неприемлем тот факт, что Россия, «которая является членом Совета Безопасности ООН и обладает ядерным оружием, просто силой хочет захватить Украину». Также, по его мнению, официальный Токио ценит и хочет сохранить мировой правовой порядок.
«Каждая страна должна существовать в соответствии с международным правом, с уставом ООН, и никакая большая страна не имеет права применять силу, чтобы принуждать относительно меньшую страну к действиям против ее воли. Россия нарушила [этот принцип], и Япония сразу заявила, что так нельзя. Если мы допустим такую агрессию, другие сильные страны в других регионах мира тоже подумают, что такая агрессия допустима. Поэтому Япония призывает соблюдать международный порядок и осознанно помогает Украине», – говорит Хирано.
Японский журналист считает, что его задача – помочь своим согражданам это понять.
«Жить жизнь с войной»
Такаши Хирано также написал книгу о жизни в Украине – «Жить жизнь с войной». В июле 2025 года прошла его фотовыставка с таким же названием. На ней он собрал фотографии, как он говорит, из повседневной жизни.
«Как мы общаемся, гуляем, пьем вино, читаем книги. Такое, что можно увидеть в Киеве каждый день. Специально сделал такую выставку, потому что сейчас жизнь выглядит обычной. Но парадоксально – когда она выглядит обычной, она на самом деле становится особенно ценной во время войны. Потому что все могло быть совершенно иначе, если бы, например, россияне вошли в Киев. Я подчеркиваю это через выставку – что жизнь сейчас невероятно ценна. Даже если она кажется простой», – рассказывает журналист.
Он хочет передать эти фото следующим поколениям – чтобы они узнали об этой войне «полноценно».
Сам Такаши не желает покидать Украину. Он хотел бы еще раз побывать в Крыму. «Иногда бывают разговоры: что мы хотим сделать после деоккупации Крыма? Я всегда отвечаю: я сразу пойду в летнюю школу крымскотатарского языка. Иметь возможность постоянно использовать язык – это крайне важно для его изучения. Я хочу улучшить свои знания этого языка», – так о своих планах на будущее говорит Такаши Хирано, японский журналист.