Linkuri accesibilitate

Игорь Боцан: «Нет проблем с функционированием языков. Есть политический интерес ПСРМ»


Какие данные принимал в расчет Конституционный суд, когда рассматривал положение русского языка в Молдове, сравнивая с ситуацией времен бывшего СССР? И почему Партия социалистов вышла на протест, если вердикт КС окончательный и обжалованию не подлежит? Политические процессы анализирует исполнительный директор Ассоциации за демократию через участие (ADEPT) Игорь Боцан.

Игорь Боцан: В последние недели после призыва ПСРМ началась волна протестов в ряде городов Республики Молдова, правда, с относительно низким уровнем участия. На протестах звучат требования вернуть русскоязычным гражданам русский язык. Но и протесты, и требования адресованы непонятно кому, потому что речь идет об окончательном решении Конституционного суда.

Свободная Европа: Суд отменил закон, за который в декабре голосовали депутаты Партии социалистов и партии «Шор».

Игорь Боцан: Правильно, и теперь те, кто вышел на протест по настоянию ПСРМ, требуют восстановить действие этого закона о функционировании языков.

Свободная Европа: Если рассуждать с практической точки зрения, то на предыдущих протестах фермеров были конкретные требования — выделить дизельное топливо, предоставить дешевые кредиты, — этого фермерам не хватает. Но чего не хватает людям на этих протестах? Они говорят, что не могут говорить на своем языке? Но что вообще изменилось-то?

Игорь Боцан: Речь идет о призыве ПСРМ к единомышленникам и сторонникам социалистов. Требования протестующих в сложившейся ситуации надо бы адресовать именно Партии социалистов, то есть, смысл в том, чтобы ПСРМ разработала и приняла еще один закон о функционировании языков, — после того, как Конституционный суд признал закон от 16 декабря неконституционным.

Свободная Европа: В соцсетях было такое мнение: по сути, протестующие защищают языковой комфорт, который у них был до сих пор, — будучи гражданами Республики Молдова они заявляют о своем праве не знать госязык. А с другой стороны, госаппарату, мол, следует для их удобства адаптироваться к подобной ситуации, говорить по-русски, писать по-русски... Насколько корректна подобная интерпретация?

Игорь Боцан: Я думаю, что в такой интерпретации есть преувеличения, потому что все, о чем вы говорите, закреплено в законе о национальных меньшинствах, о правах этих меньшинств, принятом в июле 2001 года, — 19 лет назад.

Свободная Европа: В этом законе сказано, что должностное лицо должно знать язык меньшинства, в данном случае русского, но в каких ситуациях? Я так понимаю, что когда прокурор едет в Чадыр-Лунгу, он, вероятно, должен бы знать гагаузский — возможно, из соображений здравого смысла, необязательно в соответствии с законом? Но закон требует от чиновника знать язык меньшинства?

Закон 2001 года гарантирует всем национальным меньшинствам в Республике Молдова право на получение образования и на использование своего языка

Игорь Боцан: Подобные нормы были включены и в закон о функционировании языков, принятый 1 сентября 1989 года. Но после аналогичных требований в языковом законодательстве Республики Молдова не существовало. В старом законе появились временные лимиты — срок в четыре и шесть лет. Соответственно, время на то, чтобы граждане Республики Молдова выучили государственный язык — румынский или молдавский, как указано в том законе, там знак равенства между двумя наименованиями языка. В любом случае, закон 2001 года гарантирует всем национальным меньшинствам в Республике Молдова право на получение образования и на использование своего языка, и Конституционный суд установил, что русский язык упомянут в Конституции как модель, пример, поскольку после синтагмы «Республика Молдова защищает языковые права граждан» говорится о русском языке и языках других нацменьшинств в Молдове.

Свободная Европа: Но почему когда мы говорим о языке меньшинств, как о принципиальном вопросе с явным политическим подтекстом, то речь идет о русском языке, а не об украинском, например, или о гагаузском? Русский язык называют языком общения нацменьшинств, как будто мы все еще в СССР, где румынский язык значения не имел, как и вообще Молдавская ССР, ведь эта территория была частью великой многонациональной семьи Советского Союза, и там было вполне естественно разговаривать с таджиками по-русски.

Игорь Боцан: В этом самая суть проблемы. В том законе [закон 1989 года — ПРИМ.РЕД.], признанном устаревшим в 2018 году, русский язык был назван языком межнационального общения Советского Союза. А нынче

ПСРМ продвигает идею о том, что Республика Молдова является частью так называемого «русского мира»

Партия социалистов выступает за сохранение такого положения дел, чтобы русский спустя 30 лет опять стал языком межэтнического общения в Республике Молдова. Конституционный суд посчитал это противоречащим положениям Основного закона.

Мы знаем, что ПСРМ продвигает идею о том, что Республика Молдова является частью так называемого «русского мира», где русский язык является маркером принадлежности к этому пространству — «русский мир» вместе с православной церковью. Я имею в виду государства, в которых церковь в какой-то мере подчинена Московскому патриархату. Так что если помнить об этих предпосылках, мы понимаем, чего хотела Партия социалистов.

Свободная Европа: В общем, весьма специфический способ восприятия независимости и государственности со стороны человека, который был президентом Республики Молдова, который поклялся на Конституции защищать ее суверенитет и независимость. А теперь он делает шаг назад? Или нет?

Поэтому и появилась вся эта агитация и анимация, — это подготовка и консолидация электората Партии социалистов накануне возможных досрочных парламентских выборов.Игорь Боцан: Накануне досрочных парламентских выборов, потенциально возможных выборов, ПСРМ и ее спикеры очень четко заявляют, что стремятся подготовить почву и основные, так сказать, точки притяжения симпатий электората и, в частности, русскоязычных избирателей. Поэтому и появилась вся эта агитация и анимация, — это подготовка и консолидация электората Партии социалистов накануне возможных досрочных парламентских выборов.

Поэтому и появилась вся эта агитация — это подготовка электората Партии социалистов к досрочным выборам

Свободная Европа: Игорь Мунтяну писал, что социалисты оседлают эту лошадку...

Игорь Боцан: Так они этого даже и не отрицали, — наоборот, подчеркивали. И ПСРМ после решения Конституционного суда заявила своим сторонникам, что социалисты выступят с другим законопроектом о функционировании языков.

И тут возникает большой вопрос: а проводить ли протесты с требованиями возвращения русского языка русскоязычным, и так далее, ведь эти требования могут быть адресованы только самой ПСРМ, которая зовет людей на протесты? Получается, что социалисты организуют протесты, а там звучат требования к ним же самим, к ПСРМ.

Свободная Европа: Вернусь к вопросу о практичности. Вот человек с лозунгом, он просит вернуть ему язык... Что его беспокоит? Где он чувствует ограничения? Фадей Нагачевский, исполняющий обязанности министра юстиции, пытался приводить в качестве примера судебные инстанции, — что, мол, вот большая несправедливость — русскоговорящий обладатель молдавского паспорта, у которого не было условий для изучения румынского/молдавского языка, приходит в суд и не понимает, о чем говорит судья, адвокат, прокурор, — будто оказался в бельгийском кантоне или в немецких землях. Речь об этом?

Получается, что социалисты организуют протесты, а там звучат требования к ним же самим, к ПСРМ

Игорь Боцан: Мы исходим из того, что министр юстиции г-н Нагачевский является членом команды ПСРМ, и он исходит из собственных соображений. А ситуация вот какая: если молдаване знают русский язык, значит, они двуязычны, и получается, что наши соотечественники, говорящие по-русски, будут пользоваться привилегированным положением, зная один язык. Потому ситуацию и принципы функционирования госинститутов следует-де адаптировать к потребностям тех, кто, как мы видим, за 30 лет так и не смог выучить румынский язык — государственный язык.

Свободная Европа: В законодательстве были подобные требования, или нет? Или это оставалось на усмотрение гражданина? Если он хочет учиться или оставаться в комфортной для себя языковой среде, то чтобы напиться, достаточно дойти до источника?

Игорь Боцан: Если мы говорим о законодательстве, то закон прямо предусматривает, что система образования в Республике Молдова обязана обеспечивать всем гражданам возможность изучать государственный язык, и если говорить о молодом поколении, то проблем вообще не должно возникать, потому что вот уже 30 лет владение государственным языком, румынским, является обязанностью.

Чтобы не растерять электорат, социалисты решили выдвинуть на первый план вопрос языков и другие крайне деликатные вопросы

Что касается других граждан, то если мы внимательно прочитаем тексты законов, касающихся прав национальных меньшинств, — да, они, наши соотечественники, русскоязычные или русские по этническому происхождению, должны были овладеть румынским языком, потому что это и в целом корректно, и примеры такие есть. Если обратиться к языковому законодательству Казахстана, который является, по сути, последней, так сказать, страной, сохранившей тесные отношения с Российской Федерацией, то в законодательстве о функционировании языков Казахстана очень четко сказано, что знание казахского языка всеми гражданами является залогом национального единства страны, вне зависимости от национальности граждан.

Свободная Европа: Иными словами, бывшие советские республики обретя независимость и суверенитет, провозглашают местный национальный язык языком гармонии — вместо языка межнационального общения, так? А социалисты цепляются за советские времена — в отличие от украинцев, казахов или киргизов?

Игорь Боцан: Это правда, но мы должны понимать, что на самом деле у нас нет проблем с функционированием языков на территории Республики Молдова. У нас — чисто политическая проблема, политический интерес ПСРМ, которая и не вспоминала о законе о функционировании языков вплоть до поражения лидера социалистов на президентских выборах.

А теперь для того, чтоб не растерять электорат, социалисты решили выдвинуть на первый план вопрос языков и другие крайне деликатные вопросы, которые когда-то раскалывали общество Республики Молдова.

Социалисты понимают, что подобные вопросы могут быть для них очень полезны в ходе возможных досрочных парламентских выборов. Поэтому они выступили с той инициативой, а после решения Конституционного суда говорят, что вопрос не закрыт, и они к нему еще вернутся.

Свободная Европа: Уточню еще раз, г-н Боцан. Например, в Польше прошли массовые протесты против запрета абортов, и там одни «против», другие «за». А вот что касается русского языка и его статуса как языка межнационального общения между этническими группами в Республике Молдова. Действительно ли это жизненно важный вопрос?

Игорь Боцан: Проблема сводится к тому, что государственным языком, естественно, должен быть язык межнационального общения, а не какой-либо иной язык. Эту серьезную проблему должны решить все граждане Республики Молдова, сообща. Но пока в силу инерции, как я уже говорил, есть язык межнационального общения между народами Советского Союза, что 30 лет назад, до распада СССР, было естественным.

Но через 30 лет говорить о том, что русский — язык межнационального общения? Общения с кем? С народами в границах СНГ мы можем говорить на русском, можем говорить на английском. Но в чем смысл установки, существовавшей 30 лет тому назад и определявшей языковые отношения между этническими группами в Республике Молдова? Это же абсурд!

Свободная Европа: Однако социалистам удалось привлечь некоторых представителей этнических групп. Мы видели, например, общественных лидеров ромов, которые присоединились к протестам. Хотя, в принципе, этнические группы должны бы выступать за знание румынского или молдавского языка, как его называют в этих кругах порою называют. И есть, скажем, Федор Ангели или Виктор Гребенщиков, которые приехали — и прекрасно говорят на румынском. А вообще, много у нас русскоязычных, говорящих на двух языках?

Национальное единство должно укрепляться, в том числе, благодаря знанию государственного языка

Игорь Боцан: Так и есть. И мы видим русских интеллектуалов в Республике Молдова, которые говорят, что настоящей проблемой является то, как румынский язык преподается в школах, где учатся дети представителей меньшинств Молдовы. Акценты необходимо изменить — чтобы качество преподавания румынского языка в школах, где учатся дети нацменьшинств, стало превосходным. Но и тут проблема: при высоких требованиях к уровню знания государственного языка, румынского, начинают говорить и о том, что, мол, подобный уровень не нужен, что детям сложно сдавать экзамены на степень бакалавра, и так далее.

Свободная Европа: И есть еще один фактор, на который ссылаются некоторые комментаторы — языковая среда должна быть румыноязычной или молдавскоговорящей, как, например, в Украине, где национальный язык действительно распространен, активно используется, раскручивается, украинский уже не та золушка, как было в советское время.

Игорь Боцан: Это самое главное! Вы упомянули украинский язык, а я приводил в пример ситуацию в Казахстане, где закон о языках очень четко дает понять, что знание казахского языка всеми гражданами республики является ключом к национальному единству. И это должно быть частью государственной политики, чтобы национальное единство укреплялось, в том числе, и благодаря знанию государственного языка.

Pe aceeași temă

XS
SM
MD
LG